【しかし/それなのに/それでも】【けれども/でも】
============================================ 【例句】 「しかし」“但是……;然而……;可是…… ” 例句:兄は勉強はよくできる。しかし、スポーツは全然駄目だ。/ 哥哥学习很不错,但对体育一窍不通。 「それなのに」“尽管那样……;虽然那样……” 例句:もう四月だ。それなのにまるで冬のような寒さだ。/ 虽然已经四月了,却冷如寒冬。 「それでも」“即使那样……;尽管那样……” 例句:そこは非常に危険な場所です。それでも行くんですか。/ 那是个非常危险的地方,即便如此你也要去吗? ============================================ 【问题】 1.この辞書例文が多くていい。_________、字が小さすぎて読みにくい。 ①しかし ②それなのに ③それでも ④ところが 2. 2.大学受験は来週でしょ。_________、どうして勉強しないの? ①だから ②それで ③それでも ④それなのに 3.内閣支持率は10%以下だった。_________、某総理大臣は辞めようとはしなかった。 ①それでも ②それでは ③それで ④それが ============================================ 【解析】 日文解析: 基本は以下の三種類の逆説の、どの逆説が適切かという選択になります。 「しかし」は前項と後項が対立する関係にあれば広く使えますが、「それなのに」は因果の逆説で、期待や予想に反する事態に直面した時に使われます。したがって、不満?残念?失望の感情が表れます。 「それでも」は既定?仮定に関わりなく使える条件の逆説で、ほとんどの場合「そういう状態であっても」という意味を表します。 中文解析: 基本上是以下三种逆接哪种最适当的问题。 只要前后项为对立关系,“しかし”便可广泛适用。“それなのに”表示矛盾的因果关系,多用于面对与期望、预想相悖的事态时。所以,后向往往带有不满、遗憾、失望等语气。 “それでも”不受既定、假定的限制,表示让步的关系,多数情况表示“即使如此,也……”的意思。 ============================================ 【例句】 「けれど(も)」“虽然……但是……;然而……” 例句:この製品は安い。けれども品質が悪い。/ 这个产品价格便宜,但质量不好。 「でも」“可是……;不过……” 例句:和食は好きです。でも、納豆はまだ食べられません。/ 我喜欢日本菜,但纳豆还是吃不了。 ============================================ 【问题】 1.A大学の合格は難しいと思う。_________、だめで、元々だから、受けるだけ受けてみようと思うんだ。 ① でも ② ところが ③ それが ④ けれども ============================================ 【解析】 日文解析: 「けれども/けれど/けど」は「~は認めますが、しかし~」と柔らかい逆説になります。そのため、普段の会話では「しかし」より「けれども/けれど/けど」の方が多くなります。 一方、「でも」は前件の後件の間に論理的な関係を必要としない極めて感情的な語で、言い訳に使ったり、不本意な事態や疑問の感情を表したりします。 中文解析: “けれども、けれど、けど”意为“……说的有道理,但是……”,表示语气委婉的逆接关系。因此,在一般日常会话中,“けれども、けれど、けど”较“しかし”更为常用。 然而,“でも”是个极具感情色彩的词语,前后项之间不需要逻辑关系,多用于辩解、疑问或表示事态的发生并非出于本意等。 补充解释: 「けれども/けれど/けど」存在文体上的区别,按「けれども」「けれど」「けど」的顺序,一个比一个更口语化。 |
|