配色: 字号:
历代文书选读通识9
2013-01-01 | 阅:  转:  |  分享 
  
历代文书通识(九)—奏记篇奏记,属上行公文类,用于上陈的简牍,包括笺、笺记等。清代吴曾祺《文体刍言》:“奏记,奏进也。或称奏记。或称奏书,或称奏牍。其实一也。与上书相拟,同为进御之称,而臣下可以通用者也”。清王兆芳在《文体通释》中则说:“奏记,进事于王侯大臣而申言阙志,奏书之别支也。主于言事进志,与奏疏相类”。这就是说佐僚对上司陈述意见,百姓向州郡上书,下属向上司都称奏记。

《历代文书选读》收录的奏记有:《奏记立嗣》、《都亭奏记》。

例一:

奏记立嗣

丙吉

将军事孝武皇帝,受襁褓之属,任天下之寄。孝昭皇帝早崩亡嗣,海内忧惧,欲亟闻嗣主。发丧之日,以大谊立后,所立非其人,复以大谊废之,天下莫不服焉,方今社稷、宗庙、群生之命,在于将军之一举。窃伏听于众庶,察其所言,诸侯宗室在位列者,未有所闻于民间也。而遗诏所养武帝曾孙名病已在掖庭外家者,吉前使居郡邸时见其幼少,至今十八九矣,通经术,有美材,行安而节和。愿将军详大议,参以蓍龟岂宜,褒显先使入侍,令天下昭然知之,然后决定大策,天下幸甚!

【译文】

将军侍奉孝武皇帝,受辅佐襁褓幼主的遗嘱,担负着天下的寄托。汉昭帝早亡没有子嗣,天下担心害怕,想尽快知道继位的国君。发丧那天,从维护社稷宗庙的大义出发立旁支后裔刘贺为帝,所立的人选却不合适,仍然以大谊废掉,天下臣民没有人不敬服这事的。当今社稷、宗庙、众生的命运,都系在将军的立主举动上。我私下仔细地打听老百姓的议论,体察他们所说的话,诸侯、宗室有官爵的人,没有在民间得到什么好议论。而遗诏寄养在外祖母家的武帝曾孙名叫病已的,我以前去郡府官邸时,见他年纪幼小,至今该有十八九岁了,他通晓经术,拥有美材,德行安好。希望将军详察细议,参考卜筮算算合不合适,好得很就先让他入朝侍位,使天下人清楚了解他,然后确定即位大计,(那就是)天下的大幸了!



例二:

都亭奏记

阮籍

伏惟明公以含一之德,据上台之位,英豪翘首,俊贤抗足,开府之日,人人自以为掾属书,辟书始下,而下走为首。昔子夏在于西河之上,而文侯拥篲,邹子处于黍谷之阴,而昭王陪乘。夫布衣韦带之士,孤居特立,王公大人所以礼下之者,为道存也。今籍无邹卜之道,而有其陋,猥见采择,无以称当。方将耕于东皋之阳,输黍稷之余税,负薪疲病,足力不强,补吏之召,非所克堪。乞回谬恩,以光清举。

【译文】

俯思大人以高尚纯真的道德,执掌着国家的要职,英雄豪杰翘首仰望,贤德才士跷起脚跟盼望受到重用,设置府署自选僚属的时候,人人都自认为是属官,征召的文书才发放,在下竟放在其首。昔日卜商在西河设教,魏文侯拥帚恭迎,邹衍住在黍谷北边,燕昭王在后陪着乘车。那些穿布衣系牛皮带的贫寒之士,自恃有节操和才识,不随波逐流,王公大人之所以向他们礼贤下士,是道义存在呀。现在我阮籍没有邹衍、卜商的治国方法,只有浅陋,猥琐而被采用,真是不敢当。正在东南边高地上垦荒耕地,缴纳余粮,连背柴都疲惫生病,脚力不强,补吏的征召,难以胜任。请求收回不当的施恩,来发扬光大荐举得人的美德。
献花(0)
+1
(本文系荷塘阅社首藏)