分享

来自真实地点的14个文学场景

 爪一o_0一斗 2013-01-14

来自真实地点的14个文学场景

西顿 2012-08-21 434
14 Literary Settings Inspired by Real Places 

来自真实地点的14个文学场景

by Stacy Conradt - September 9, 2011 - 12:18 AM

斯泰西·康拉特- 2011年9月9日

  

 

inShare

At the end of a good book, do you ever close the back cover, sigh, and think, “I wish I could be there”? Good news: in some cases, you can. While you’re probably never going to make it to Narnia or Hogwarts (I know – I’m disappointed, too), here are a handful of “fictional” places you can actually visit.

      看完一本好书,你在合上扉页后,是否叹息地想到,“我真希望我能在那里”?好消息:在某些情况下,你可以办到。虽然你可能永远不会出现在纳尼亚或霍格沃茨(我很清楚——但我很失望),这里有一些“虚构”的地方,你可以去看看。

      考比斯

1. Growing up in the midwest means a field trip to Hannibal, Missouri, to see Mark Twain’s old haunting grounds—it was the highlight of my sixth-grade year. Twain has said there was no better place for a boy to grow up than Hannibal and was thus inspired to use many of the area’s landmarks in his writing, especially The Adventures of Tom Sawyer. What was called McDougal Cave in the book is called Mark Twain Cave today – a trip inside will reveal many of the details you might remember from Tom Sawyer.

      1、在中西部长大意味着去密苏里州的汉尼拔做一次旅行,去看看马克·吐温魂牵梦绕的故土,这是我今年上六年级的亮点。马克·吐温曾说过对一个男孩的成长来说,没有比汉尼拔更好的地方了。这里有很多地点都用在了他的写作里,特别是《汤姆·索亚历险记》。书里的麦克道戈尔洞穴,今天被称为马克·吐温洞穴,里面很多细节会让你想起汤姆·索亚的故事。

2. If you want to visit the fictional West Egg from The Great Gatsby, you need only to get yourself to Great Neck, New York, where F. Scott Fitzgerald lived with his wife Zelda for almost two years. It’s thought that he modeled Nick’s “modest” house on his own. In fact, their house is still there today, though I have to say – modest? Really? Maybe in comparison to Jay Gatsby’s…

      2、如果你想去看看《伟大的盖茨比》 里虚构的西旦村,你只需到纽约的格雷特内克,史考特·菲茨杰拉德两口子住了两年的泽尔达。书里描写的那所尼克的“端庄”的房子被认为是他们自己的房子。事实上,他们的房子今天仍然还在,但我要说的–端庄?真的吗?也许和杰伊·盖茨比相比较而言。

3. Calling all Little House fans: DeSmet, South Dakota, may just be your next vacation location. Laura Ingalls Wilder grew up in the little pioneer town and took many of her series’ buildings, settings and locations straight from the roads of DeSmet. The Surveyors’ House from By the Shores of Silver Lake is still standing, and you can visit a reconstructed version of Laura’s own Little House. If you don’t think you’ll make it to S.D. anytime soon, never fear – there’s a virtual tour as well.

      3、呼吁所有的《小木屋》迷们:南达科他州迪斯美,可能是你下一个假期的去处。劳拉·英格尔斯·怀尔德长大的小先锋镇,她的一系列建筑的背景和地点,都是直接从迪斯美街道上来的。测量员的房子还在银湖的岸边,你可以看一看劳拉的《小木屋》重现的场景。如果你不想近期去南达科他州,那也没什么——这里还有一个虚拟之旅。

4. The New York Times wants to help you follow in Holden Caulfield’s footsteps – they’ve painstakingly recreated his route around the city, even though J.D. Salinger was often careful to create pseudonyms for places featured in Catcher in the Rye, especially hotels.

      4、《纽约时报》想帮助你跟随霍顿·考尔菲德的脚步去看看——他们刻意要重现他在这座城市的路线,尽管塞林格在《麦田的守望者》里常常小心地给这些有代表性的地点起个别名,尤其是酒店。

5. If I ever get to Portland, you can bet I’ll take a trip down Klickitat Street. That’s where Ramona Quimby grew up – and it’s not far from where her creator, Beverly Cleary, grew up.

      5、如果我去波特兰,你可以打赌,我会跑到克利基塔特大街。雷蒙娜·昆比就是在那里长大——离着不远,就是她的创造者贝弗利·克利里长大的地方。

6. Winnie-the-Pooh may not be real, but his home is. Charming Hundred-Acre Wood is based on a place in East Sussex, England, called Ashdown Forest. Many of the landmarks found in the A.A. Milne classics still exist there, including Poohsticks Bridge, Galleon’s Lap (called Gill’s Lap in real life), Roo’s Sandpit and Heffalump Trap. They even hold annual Poohsticks competitions there.

      6、小熊维尼可能不是真实的,但是它的家确有其处。迷人的百英亩树林,位于英国东苏塞克斯的一个地方,称为阿斯顿森林。许多米尔恩经典里的标志性建筑仍然存在,包括poohsticks桥,Galleon跑道(现实生活中叫Gill跑道),袋鼠的沙坑和大象的陷阱。它们甚至在poohsticks举行一年一度的比赛。

7. The House of the Seven Gables in Salem, Mass. – the oldest surviving mansion house in North America – inspired Nathaniel Hawthorne’s novel of the same name that was published in 1851. You can tour it and Hawthorne’s birthplace all for the same fee if you’re ever in Salem, though Hawthorne’s house was actually moved several blocks from the spot where it originally stood.

      7、《马萨诸塞州塞勒姆七个尖角阁楼的房子》。美国北部现存最古老的宅邸,启发了纳撒尼尔·霍桑创作了同名小说,出版于1851。你可以去看看,还有霍桑的出生地,在塞勒姆全部免费,尽管霍桑的房子实际上从原地点移动了几个街区。

8. It’s thought that Seven Gables was a huge inspiration to H.P. Lovecraft, who in turn wrote his own tale of a spooky house based on one that really existed. Actually, Lovecraft’s The Shunned House was likely based on two abodes – a Providence, R.I., house Lovecraft’s aunt resided in, and a downright terrifying home in Elizabeth, New Jersey. Lovecraft once called it “a hellish place where night-black deeds must have been done in the early seventeen-hundreds — with a blackish unpainted surface, unnaturally steep roof, and an outside flight of stairs leading to the second story, suffocatingly embowered in a tangle of ivy so dense that one cannot but imagine it accursed or corpse-fed.” That house no longer stands today, but you can still check out the one in Providence, especially if you’re in the market – it’s for sale.

      8、 对于洛夫克拉夫特来说,七个阁楼能带来巨大的灵感,他依次写了自己的故事,这个故事里有一个幽灵般的房子是基于真实的存在。实际上,洛夫克拉夫特回避的房子可能有两处——一个在罗德岛普罗维登斯,洛夫克拉夫特姑姑住的房子,另一个非常可怕的房子在新泽西的伊丽莎白。洛夫克拉夫特称之为“一个令人毛骨悚然的地方,暗黑的色调,一定是十七世纪的产物——黑色的未上漆的表面, 不自然的陡峭的屋顶,和一个室外楼梯通向二楼, 密集纠结的常春藤形成的遮蔽令人窒息,人们无法想象它的可憎或腐臭。”那所房子不再代表今天,但是你仍然可以看出普罗维登斯的过去,特别是如果你是在市场——要卖了它。

9. James Joyce once said that if Dublin somehow got wiped off the face of the map, you could rebuild it just by reading Ulysses and recreating all of the locations he mentions within its pages. Should you ever want to walk in Bloom’s footsteps, I’d make sure to do it on June 16 – that’s Bloomsday, when thousands of other Joyce fans gather in Dublin to retrace Leopold Bloom’s route.

      9、詹姆斯·乔伊斯曾经说过,如果都柏林夷为平地,你可以按照《尤利西斯》他所提到的所有场所重建它。你想跟着布鲁姆走一趟吗?我相信那会是在六月十六日——布鲁姆日,届时数以千计的乔伊斯迷们聚集在都柏林,追随利奥波德·布鲁姆的行踪。

10. Obviously Walden Pond, made famous by Henry David Thoreau, was never actually represented as a place of fiction, so maybe it doesn’t quite fit this list. But it’s still a location in a classic book that you can actually visit – never fear, it hasn’t been replaced by a parking lot or an apartment complex. Thoreau’s original cabin no longer stands, but you can step into a replica of it and you can see where the real thing once stood.

      10、很明显,《湖滨散记》,著名的戴维·梭罗所作,小说里找不到一个现实的地点,所以也许它不太适合这个列表。但它仍然是一个有着经典场景的小说,你可以去拜访——不用害怕,那没有改变摸样的停车场或公寓大楼。梭罗的小木屋没有了,代之以的是一模一样的复制品,你仍然可以看到真实的原貌。

11. Back in Washington Irving’s time, Sleepy Hollow was known as North Tarrytown, New York. It’s a quaint little town, but I bet you still get the chills when you see the bridge that Irving imagined his Headless Horseman thundering across.

      11、回到华盛顿·欧文时代,《断头谷》就是纽约的北塔里敦。这是一个古朴的小镇,但我打赌当你看到这座桥,欧文想象中的无头骑士呼啸而过的时候,你仍然会浑身发冷。

12. Hotels are great settings for mysteries and thrillers – just ask Stephen King. If you ever want to feel like you’re living in pages written by Agatha Christie, just book a room at the Imperial Hotel in Torquay, England. Christie stayed there often and just barely bothered to disguise it as “The Majestic Hotel” in at least three books: Peril at End House, The Body in the Library and Sleeping Murder.

      12、酒店是惊悚和恐怖的伟大道具——只须问问斯蒂芬·金。如果你想要体验一下阿加莎·克里斯蒂的故事,你就在英格兰托基帝国饭店里订一个房间。克里斯蒂经常呆在那里,做了一点掩饰把它变成“美琪大饭店”,并至少出现在她的三本书里:《悬崖山庄奇案》、《藏书室女尸之谜》和《睡梦谋杀》。

13. I doubt any other little pub has ever inspired as many authors as The Spaniards Inn in London has. The Inn claims that Keats was listening to the birds in the inn’s attached garden when he decided to write “Ode to a Nightingale.” Bram Stroker name-drops the Inn in Dracula, and finally, Charles Dickens set an entire scene of The Pickwick Papers in the inn.

      13、我怀疑其他小酒馆曾启发了许多作家,比如伦敦的“西班牙人酒馆”。酒店声称济慈是在听到和酒店相连的花园里的鸟叫声,才决定写《夜莺颂》。布拉姆·斯特克在小酒馆写了攀龙附凤之作《德拉库拉伯爵》,最后,查尔斯·狄更斯更是把《匹克威克外传》的整个场景搬进酒店。

14. It’s hard to say which exact island inspired Robert Louis Stevenson to pick up a pen and write about Jim Hawkins and Treasure Island, but there’s no shortage of theories. Some day Stevenson’s uncle was a seaman who told him detailed stories of Norman Island in the Virgin Islands. It’s also been noted that he visited Brielle, New Jersey, in 1888 and was so taken with a small island on the river that he carved his initials there. Today, it’s called Nienstedt Island. Lastly, Stevenson’s map looks a bit like Scotland’s isle of Unst. Unst makes the official claim to fame, saying that Stevenson wrote Treasure Island after visiting the lighthouse his uncles, David and Thomas Stevenson, built there.

      14、很难说哪个具体的小岛启发了罗伯特·路易斯·史蒂文森拿起笔,写下了《吉姆·霍金斯》和《金银岛》,但也并不是没有一点根据。有一天,史蒂文森当水手的叔叔给他详细讲了英属维京群岛诺尔曼岛的故事。据说他在1888年还去过新泽西的布瑞尔,被河中的一个小岛所吸引,并将他名字的首字母雕刻在岛上的一块石头上。今天,它被称为尼斯泰德岛。最后,史蒂文森书里的地图,看起来有点像苏格兰的安斯特岛 。安斯特岛成为法定名胜古迹,说斯蒂文森写金银岛前来过他叔叔的灯塔,大卫和托马斯?史蒂文森灯塔建在那里。

Honorable Mention: Though you can’t actually visit this place these days, at one time, the White City of the 1893 World’s Fair in Chicago really did exist. And it really did inspire L. Frank Baum to write about a similar venue, though it was a slightly different color: Emerald. More from mental_floss…

      荣誉奖:实际上,尽管现在你不能访问这个地方,《白城》在1893芝加哥世界博览会中真的存在,它真的让弗朗克·鲍姆写了一个类似的场所,虽然颜色稍微有点不同:《绿宝石》。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多