分享

我为自己分分秒秒疏漏万物,向时间致歉

 云中公子 2013-02-28

我为自己分分秒秒疏漏万物,向时间致歉


我为称之为必然向巧合致歉。

倘若有任何误谬之处,我向必然致歉。

但愿快乐不会因我视其为己有而生气。

但愿死者耐心包容我逐渐衰退的记忆。


我为自己分分秒秒疏漏万物向时间致歉。

我为将新欢视为初恋向旧爱致歉。

远方的战争啊,原谅我带花回家。

裂开的伤口啊,原谅我扎到手指。


我为我的小步舞曲唱片向在深渊呐喊的人致歉。

我为清晨五点仍熟睡向在火车站候车的人致歉。

被追猎的希望啊,原谅我不时大笑。

沙漠啊,原谅我未及时送上一匙水。

而你,这些年来未曾改变,始终在同一笼中,

目不转睛盯望着空中同一定点的猎鹰啊,

原谅我,虽然你已成为标本。


我为桌子的四只脚向被砍下的树木致歉。

我为简短的回答向庞大的问题致歉。

真理啊,不要太留意我。

尊严啊,请对我宽大为怀。

存在的奥秘啊,请包容我扯落了你衣裾的缝线。

灵魂啊,别谴责我偶尔才保有你。


我为自己不能无所不在向万物致歉。

我为自己无法成为每个男人和女人向所有的人致歉。

我知道在有生之年我无法找到任何理由替自己辩解,

因为我自己即是我自己的阻碍。

噢,言语,别怪我借用了沉重的字眼,

又劳心费神地使它们看似轻松。


 ——维斯瓦娃·辛波丝卡《在一颗小星星底下》

(陈黎?张芬龄译)


       这首诗选自诗集《万物静默如谜》。即便是再小的星,也终有天会因巧合被大地上的人所见,以其微弱的光明温暖另一双眼。 如此的星星许多,世间缺乏的,只是更多懂得发现、懂得欣赏的眸。 ——而作者做到了。


       维斯瓦娃·辛波丝卡,波兰诗人、1996年诺贝尔文学奖获得者。是文学史上第三位获奖女诗人。出版的诗集有《存活的理由》(1952)、《向自己提问题》(1954)、《巨大的数目》(1976)、《桥上的人们》(1985)等。 


       辛波斯卡的诗取材于日常生活的事物和经验,甲虫、海参、石头、沙粒、天空;安眠药、履历表、衣服;电影、画作、剧场、梦境等等,在她的笔下无不焕发出新的诗意,让人们重新认识生活中常见的事理。


       她的诗吸引了《红》《白》《蓝》三部曲导演基耶斯洛夫斯基的注目;她的诗激发了几米创作《向左走,向右走》;诺贝尔文学奖米沃什、波兰总统科莫洛夫斯一致推崇!她享有“诗界莫扎特”的美誉。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多