分享

《白人的责任》——帝国主义版的《国际歌》

 谢楚军 2013-03-16

为了全方位了解历史,在啃完大部头的《全球通史》后,接着啃中国文史出版社出版的大部头的《欧洲史  亚洲史》。该著作引用了一首诗《白人的责任》,是被称为“帝国主义作家”吉卜林于1899年就美国人征服菲律宾有感而作。我看后很有感触,不妨和大家分享。如果诗也是歌的话,那么这首诗不妨称为帝国主义版的《国际歌》。

 

 

担负起白人的责任,

派出你最优秀的子孙,

让他们离乡背井,

把为你的俘虏服务来承担。

在繁重的日常工作中,

侍候那些激动不安的野蛮人——

那些你们新捕获的

半魔鬼半孩童的阴郁臣民。

 

担负起白人的责任,

耐心地学会宽容,

收起恐怖的威吓,

抑制自大的卖弄,

语气言辞坦率简单,

解释说明不厌其烦,

为实现他人利益而探索,

为增进他人财富而工作。

 

担负起白人的责任,

结束残暴的战争,恢复和平;

让饥民吃饱,

让疾病消停。

当你的目标接近达成,

要为满足他人愿望探寻,

当心懒汉和异族的愚昧

把你的全部希望化为泡影。

 

担负起白人的责任,

抛弃君王花俏廉价的裁决,

用奴隶仆人般的辛勤,

打造共同的事业:

避风港你勿进,

平坦路你勿走,

让他们过上你的生活,

在你死后把你牢记永久。

 

托起白人的责任,

准备承受惯常的报应:

被你胜过的人的指责,

被你监管的人的怨恨,

还有在你迁就下的大群人

缓慢走向光明时的叫吼:

“你凭什么把奴役我们的

我们习惯的一片漆黑拿走?”

 

担负起白人的责任,

要从孩童时期做起,

轻松愉快地献出桂冠,

心甘情愿地发出赞美。

如今已经到了成年,

审视你全部虚度的岁月,

带着得来不易的现成智慧,

冷静听取你同伴的判决。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约