生命赞(译文)
按照19世纪美国著名浪漫主义诗人朗费罗(1807-1882)诗篇 A Psalm of Life 译为五古。 原序:青年诗人的内心独白 莫奏哀伤曲:人生如幻梦;性灵既沉溺,事理乃迷濛。 生命真且炽,归宿非坟茔;躯体纵泯灭,精神岂消融。 遑论喜与悲,要务在行动;日新日日新,其乐斯无穷。 才艺永无涯,韶光何匆匆;人生百年耳,自须多珍重。 野曠烽烟起,鼓频风雷萌;焉能牛马走,敢为世之雄。 不被昨日累,不作黄梁梦;努力在今朝,挚诚格苍穹。
先哲多 琦行,雁过留影踪;人皆可圣贤,奋发意气雄。 或有漂流者,滩险恶浪涌;感此鸿爪印,会当搏长空。
挫折无所惧,命运无所忡;劳动复创造,生命自崢嵘!
|
|