分享

生命赞(美 朗费罗) 译文

 梅溪逸明图书室 2013-05-05
                                                                 生命赞译文

按照19世纪美国著名浪漫主义诗人朗费罗(1807-1882)诗篇 A Psalm of Life 译为五古。

原序:青年诗人的内心独白

莫奏哀伤曲:人生如幻梦;性灵既沉溺,事理乃迷濛。   生命真且炽,归宿非坟茔;躯体纵泯灭,精神岂消融。          

遑论喜与悲,要务在行动;日新日日新,其乐斯无穷。    才艺永无涯,韶光何匆匆;人生百年耳,自须多珍重。

野曠烽烟起,鼓频风雷萌;焉能牛马走,敢为世之雄。    不被昨日累,不作黄梁梦;努力在今朝,挚诚格苍穹。
          
 先哲多 琦行,雁过留影踪;人皆可圣贤,奋发意气雄。   或有漂流者,滩险恶浪涌;感此鸿爪印,会当搏长空。
 
挫折无所惧,命运无所忡;劳动复创造,生命自崢嵘!
 

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多