分享

美文典藏:青春(塞缪尔·厄尔曼 )

 夏光* 2013-07-26

                    美文典藏:青春(塞缪尔·厄尔曼 )
 


          总有一些作品震撼着我们的心灵,涵养着我们的灵魂,令我们感佩,让我们成长……《青春》就是其中的一篇。转载给亲爱的朋友们,一同体会青春的意义与真谛。而后珍惜青春,不虚度,不悔恨。美文典藏:青春(塞缪尔·厄尔曼 ) - zhangqian1116 - 青青陌上桑

                                                                               【典藏碎语】

优秀的作品能激励一代人,甚至是一个民族。塞缪尔·厄尔曼的《青春》就是这么一篇美文。散文诗《青春》出自美国阿拉巴马州伯明翰的塞缪尔·厄尔曼之手,写于其古稀之后的年月,这篇文章激励了二战后一代日本人,从普通民众到实业家,到政府官员,发愤重建他们的家园。松下电器的创始人松下幸之助几十年一直把《青春》当作自己的座右铭。

 一位资深的日本问题专家曾断言:“任何一个对日本经济活动怀有兴趣的人,都需要了解和运用这篇短文。”日本企业家巨子们几乎普遍认为:《青春》的力量无限。因为欲寻求出类拔萃的、品格卓越的进步,不能不依靠青春的活力,以及由它派生的新鲜认识和实践精神。

 塞缪尔·厄尔曼1840年生于德国,童年时移居美国。参加过南北战争,后来定居于拉巴马州的伯明翰市。他是一位五金制品商,热心公益六十七年如一日。在其生前的最后几年,他在日本得到一本书及其作品的录音盒带稿酬36,000美元,并全部捐赠给伯明翰市的一所亚拉巴马州立大学作为奖学基金。

在古稀之年以后,诗人厄尔曼创作了散文诗《青春》。这首诗后来竟成了麦克阿瑟将军的最爱麦克阿瑟在日本担任占领军最高盟军司令期间,将该诗抄录下来,挂在其东京司令部办公室的墙壁上自咏自励,还在演说中时常援引诗文中的华章警句。由于麦克阿瑟在日本政要中卓越的影响力,很快就使得该诗风靡了全日本,成为日本全民上下重建国家、重塑民生的精神动力。

出于对《青春》一诗作者的敬仰,很多日本人来到伯明翰小城造访,希望更多地了解诗人塞缪尔·厄尔曼。众多而频繁的造访,在1993年最终导致了美日两国民间基金的募捐,为的是买下伯明翰市厄尔曼的故居,加以重新修葺。这幢房屋,曾归属于伯明翰的阿拉巴马大学,现已对外开放,成为了展示塞缪尔·厄尔曼生平事迹的多功能博物馆。这是一个恰如其分的纪念,为了那个大无畏的人,他不惧后果,勇往直前,力主政治革新,在那个充满阻力的时代。    

 

                                                                                  
青 春 原文
                                                                                        塞缪尔·厄尔曼


         青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、宏伟的想像、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流。

 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安,如此锐气,二十后生有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。

 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

 无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。

  一旦天线倒地,锐气被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要竖起天线,捕捉乐观的信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉得年轻。

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多