配色: 字号:
lai Chinese中文字的妙語
2013-08-15 | 阅:  转:  |  分享 
  
中文真的很有意思老外很難懂中文字的奧妙外國人學中文,確實不容易。中文字的奧妙,常常讓學中文的老外暈倒,說幾個聽來的段子:
一、方便一位剛學過一點中文的美國人來到中國,中國朋友請他吃飯。到了飯店落座,中國朋友說:「對不起,我去方便一下
。」那老外沒聽明白,「方便」是哪裡?見老外疑惑,中國朋友告訴他說「方便」,口語裡是「上廁所」的意思。哦,老外意會了。二、
乳一位老師向老外學生解釋「乳」字的含義:乳即是小的意思,比如乳鴿、乳豬等。講解完,老師要求老外學生用「乳」
字造句。老外學生造句說:「現在房價太高了,所以我家只能買得起20平方米的乳房。」老師聽了,冒著冷汗說:「再造一個!」老外學
生:「我年紀太小,連一米寬的乳溝都跳不過去。」老師冷汗如雨下,說:「再造一個!」老外學生說:「老師我真的想不出來了,我的乳頭
都快想破了!」中文萬歲!一美女興致勃勃地問醫生:「我想豐胸,但是豐胸後會有什麼效果?」醫生淡定地答道:「豐胸後,一般
會有四種結果:1.大不一樣;2.不大一樣;3.一樣不大;4.不一樣大!」世界上沒有其他的文字能夠有這樣的功能
,中文萬歲!中文萬歲!史密士是美國加州大學的企管所碩士,畢業後在矽谷一家電子公司擔任行銷部副理,兩年前他被派
到台灣分公司,成了獨當一面的總經理。他在加大時曾經上過我的普通心理學,來台灣後,偶爾會來找「老師」聊聊天,打
打球,也一齊去看場電影,我們變成了好朋友。兩個月前,我到新竹交大去做場通識演講,講完後順道到他公司去看看他。
他從抽屜裡拿出一本筆記本,上面密密麻麻寫滿了他學中文的各項心得。他翻到中間的某一頁,上面特別
註記著:「一『首』歌、二『隻』駱駝、三『張』桌子、四『門』炮、五『把』扇子、六『輛』汽車、七『架』飛機、八『根』柱子、九『條
』絲瓜、十『面』鏡子、十一『尾』魚、十二『道』菜…。」他指著這些各式各樣的分類詞,一臉無奈的說:「這有道理嗎
?」我說:「這算什麼!」就隨手寫下了:「一『匹』馬、二『頭』牛、三『隻』猴子、四『條』狗、五『口』羊、六『盞』燈、七『畝』
田、八『扇』窗、九『枚』火箭,十『只』戒指!」史密士屏了一「口」氣說:「我現在是一『顆』頭,兩『粒』大,更糊塗了,還有嗎
?」我說:「你只能說一『輪』明月,但不能說一『輪』月亮;兩『匹』馬可以,但兩『匹』駱駝就感覺怪怪的。一『葉』扁舟是形容其
小而飄浮不定,一『座』山則是碩大而穩重。一『支』舞曲,會令人感到腳底輕盈;而一『道』彩虹,則令人覺得前程似錦,充滿希望。對
會喝酒的人來說,一『缸』好酒是大量,一『罈』好酒是有量,一『瓶』好酒是小量,而像我只能喝一『盅』好酒,是雅量!還有,說你打得
一『手』好球,是褒你;讚你打得一『口』好球,是損你!一『則』新聞表示繽紛世事中的一個小故事,而一『條』法律則表示條裡分明,
白紙黑字。但『條』不像『根』那麼硬梆梆的,軟軟的就有協商的餘地。一『支』部隊,讓人有非常機動的感覺,而一『股』力量,則讓人
感到一股作氣的氣勢。但我實在喜歡一『片』花海、一『片』真情、一『片』痴心、一『片』歡騰,還有,一『片』混亂?它們都讓人感
到生動而充滿想像力,否則哪會有一『串』鈴聲的清脆,也不會有一『落』書籍的沉重,更不會有陽關三『疊』的起伏了!當然,談到緊張
的情勢,哪有十『面』埋伏來得傳神。」我越講越興奮,但史密士已經跌坐在他的沙發椅上,一「臉」挫折。這位博學的先生,一
定不是好老師,老外學中文的第一堂課就吐血而亡。據舊華社報導,一位老外在中國準備長期居留,於是,他報名了專給老外準備的
中文課程。第一堂課教兩個英文單詞的中文解釋—wife和husband。老師的要求是必須記住以下解釋:Wife
=>01妻子,02老婆,03太太,04夫人,05老伴,06愛人,07內人,08媳婦,09那口子,
10拙荊,11賢內助,12對象,13孩他媽,14孩他娘,15內子,16婆娘,17糟糠,18娃他娘,19崽
他娘,20山妻,=>=>=>21賤內,22賤荊,23女人,24馬子,25主婦,26女主人,27財政部
長,28紀檢委,29渾人,30娘子,31另一半,32女當家,33渾家,34髮妻,35堂客,36婆姨,37
領導,38燒火婆,39夥計,40黃臉婆Husband=>01丈夫,02愛人,03那口子,04當家的,05
掌櫃的,06不正經的,07潑皮,08不爭氣的,09沒出息的,10該死的,11死鬼,12死人,13傻子,14
臭不要臉的,15孩子他爹,16孩子他親爹,17哎,18老公,19豬,20親愛的,21先生,22官人,23
相公,24大人,25挨千刀的,26老伴,27男客還沒下課,老外已吐血而亡....席間,中國朋友對老外說:
「我下次到美國,希望你能幫忙提供些方便。」老外納悶了:他去美國,讓我提供些廁所幹嗎?道別時,另一位在座的中國朋友熱情地對老外
說:「我想在你方便的時候請你吃飯。」見老外驚訝發愣,中國朋友接著說:「如果你最近不方便的話,咱們改日……」老外無語。「咱
找個你我都方便的時候一起吃飯吧。」老外隨即暈了。三、意思老外苦學漢語10年,到中國參加漢語考試。試題之一:請解釋下文
中每個「意思」的意思:阿呆給領導送紅包時,兩個人的對話頗有意思。領導:「你這是甚麼意思?」阿呆:「沒甚麼意思,意思意思而已
。」領導:「你這就不夠意思了。」阿呆:「小意思,小意思。」領導:「你這人真有意思。」阿呆:「其實也沒有別的意思。」領導:「那我就不好意思了。」阿呆:「是我不好意思。」這老外聽了,一頭霧水。中文的「意思」太深奧了,於是他交白卷回國。
献花(0)
+1
(本文系笑龙图书馆首藏)