《别董大》赏析 窦凤才 【原作】 别董大——[唐] 高适 Qiān Lǐ Huáng Yún Bái Rì Xūn Běi Fēng Chuī Yàn Xuě Fēn Fēn 千 里 黄 云 白 日 曛,北 风 吹 雁 雪 纷 纷。 Mò Chóu Qián Lù Wú Zhī Jǐ Tiān Xià Shuí Rén Bù Shí Jūn 莫 愁 前 路 无 知 己, 天 下 谁 人 不 识 君。 【注释】 董大:唐玄宗时代著名的艺人董庭兰,善弹琴,被誉为"古琴王子"。大,表示在兄弟中排行第一。 曛:日色*昏暗。这里是说天空-阴-云密布,太阳黯然无光。 知己:知心朋友。 识:赏识。 君:古代对人的尊称。这里指董大。
【古诗今译】 一望无边的昏黄-阴-云笼罩着昏暗的天地,连太阳也显得昏黄暗淡,失去了光芒。只有一群群叫声凄婉的大雁,在北风劲吹、大雪纷飞的秋冬之际匆匆南迁。此去不要担心遇不到知己,天下之人谁会不赏识像你这样优秀的人呢?
【赏析】 高适(702-765),唐代诗人。字达夫,渤海蓨(tiáo)(今河北景县)人。为人性*格落拓,不拘小节。他半生漂泊,熟悉边疆生活,边塞诗写得慷慨苍凉,真实而有气魄。 本篇是一首写朋友送别的诗作,诗人送别的对象就是诗作中的董大,当时著名的琴师董庭兰。当时诗人和董大的境况都不佳,处于相同贫贱的境遇之中,正所谓“同是天涯沦落人”。也就是在这个时候,作者才能写出这样的佳作。 诗人在诗作中起笔便采用白描的手法写眼前景物:呼啸的北风,遮天蔽日的千里黄沙,昏黄的-阴-云,原本明媚耀眼的太阳此时也黯淡无光。大雪纷纷扬扬地飘落着,成群结队迫于北风严威而于雪中南飞的大雁,渲染了一个荒凉、凄寒而又令人仿佛没有了着落的送别背景。诗人在这样的环境中,送别这样一位身怀绝技却又无人赏识的音乐家,复杂的别离心绪可想而之,难免溢于字里行间。北风呼啸,苍穹昏黄,阳光惨淡,大雪纷飞,雁叫凄凉,不禁使人产生伤感,同是才人却要遭如此漂泊沦落,教人欲哭无泪。此两句虽是叙景,内心之郁积,友情之深挚,别意之凄酸却溢之于笔端。 诗的后两句“莫愁前路无知已,天下谁人不识君”,是劝慰朋友,你此去不要担心遇不到知己,天下哪个不知道你董庭兰啊!话说得响亮,有力,于宽慰之中充满着激励,充满着信心和力量,朋友董大还有什么理由不去为自己的前途奋斗和抗争呢!此诗作一反唐人赠别诗的那种凄清缠绵,低徊留连,表现了送别时刻的一种超乎他人的昂扬和悲壮,同时也从另一个角度给后人以启示,“天生我材必有用”,是金子,放在哪里都会发光。 豪迈,大气,实为难得的送别佳作。 +115 顶 本篇文章来源于 www.[随便看看吧--散文、诗歌、日志、影评、名著阅读综合性文学网站].源网址是:http://www./shige/jiutishi/2010/0924/39721.html |
|