原文: 孟子谓齐宣王曰:“王之臣有讬其妻与其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。
今译: 孟子对齐宣王说:“(假如)你有一个臣子,把妻室儿女讬付给朋友照顾,而自己到楚国去游历。等他回来时,他的妻子却在受冻挨饿,(对这样的朋友)该怎么办?”宣王说:“和他绝交!”孟子又说:“(假使)司法官不能管理他的下级官员,又该怎么办?”宣王说:“罢他的官。”孟子又说:“(假若)一个国家治理得不好,那该怎么办?”宣王(一听)就转过头去,看着群臣而去谈论别的事务。
释义: 孟子认为,担任什么职务,就该把什么职务做好,否则就该罢免,而且连国王也不该例外。宣王不敢正面回答第三个问题。看来,能敢于正确回答这一问题的君王,一定是明君圣主。齐宣王是一个责人从严,却不肯责己的人物。
|
|
来自: 昵称14385615 > 《书馆咀华》