分享

王羲之:笔势论十二章并序

 闲野之家 2013-12-19
王羲之:笔势论十二章并序
 
施百忍注译
 
内容提要:序言敬告子敬用心学习书法,点明笔势要义。接着从十二个方面论述:一、初学纲领,如临战阵。二、凝神静虑,意象纷繁。三、心正笔险,朗润丽象。四、一点之规,各禀其仪。五、戈笔峨峨,动静有象。六、勾挑转折,力敌千钧。七、横竖有法,布白有则。八、笔势十四,并悉不同。九、掠磔合宜,结字紧密。十、体遵正法,可不慎欤!十一、端严手指,表记心灵。十二、抓住根本,勿自怠惰。
 
告汝子敬:吾察汝书性过人,仍未闲规矩[1]。父不亲教,自古有之[2]。今述《笔势论》一篇,开汝之悟。凡斯字势[3],犹有十二章,章有指归[4],定其模楷,详其舛(chuǎn)谬(miù)[5],撮(cuō)其要实[6],录此便宜[7]。或变体处多,罕臻其本[8];转笔处众,莫识其源。悬针垂露之踪[9],难为体制;扬波腾气之势[10],足可迷人。故辨其由,堪(kān)愈膏肓(huāng)之疾[11]。今书《乐毅论》一本及《笔势论》一篇[12],贻尔藏之,勿播于外,缄之秘之,不可示知诸友。穷研篆籀[13],功省而易成,纂(zuǎn)集精专[14],形彰而势显[15]。存意学者,两月可见其功;无灵性者,百日亦知其本。此之笔论,可谓家宝家珍,学而秘之,世有名誉。笔削久矣[16],罕有奇者,始克有成[17],研精覃(yǎn)思[18],考诸规矩,存其要略,以为斯论。初成之时,同学张伯英欲求见之,吾诈云失矣。盖自秘之甚,不苟传也[19]。
 
【注】
[1] 闲:通“娴”。娴熟。[2] 父不亲教,自古有之:这是孟子的观点。公孙丑曰:“君子之不教子,何也?”孟子曰:“势不行也。教者必以正,以正不行,继之以怒。继之以怒,则反夷矣。‘夫子教我以正,夫子未出于正也。’则是父子相夷也。父子相夷,则恶矣。古者易子而教之,父子之间不责善。责善则离,离则不祥莫大焉。”(见《孟子·离娄上》7·18)[3] 字势:包括点画、结体、章法三部分。[4] 指归:主旨。[5] 舛(chuǎn)谬(miù):亦作“ 舛缪 ”。差错;错误。[6] 撮(cuō):抓。要实:要领;实质。[7] 便(biàn)宜:合宜。[8] 臻(zhēn):达到。[9] 悬针垂露:竖画的不同写法。悬针的收笔处提笔放开,垂露的收笔处留住回收。[10] 扬波腾气之势:捺称“波”,写捺讲究“一波三折”,富有韵律感。[11] 故辨其由,堪(kān)愈膏肓(huāng)之疾:指辨明各种笔势的来源,就能治愈各种病笔。堪:能,可以,足以。[12] 《乐毅论》:小楷。书于永和四年(348)。列为王羲之正书第一。[13] 篆籀:指大篆。[14] 纂(zuǎn)集精专:指集成各体精华于一体。[15] 形彰而势显:指建立鲜明的风格与丰富的笔势。[16] 笔削:指著述。[17] 克:能够。[18] 覃(yǎn)思:深思。[19]“初成之时”等五句:孙过庭《书谱》云:“代传羲之《与子敬笔势论》十章,文鄙理疏,意乖言拙。详其旨趣,殊非右军。且右军位重才高,调清词雅,声尘未泯,翰椟乃存。观夫致一书、陈一事,造次之际,稽古斯在。岂有贻谋令嗣,道叶(xié)义方,章则顿亏,一至于此!又云与张伯英同学,斯乃更彰虚诞。若指汉末伯英,时代全不相接,必有晋人同号,史传(zhuàn)何其寂寥!非训非经,宜从弃择。”孙过庭所云十章与本篇所述十二章有出入,但孙过庭质疑“与张伯英同学”有理有据,因此,此文是否为王羲之所撰,或者为后人伪托,实在值得探讨。若为后人假羲之名而撰,至少在唐朝之时已经流传,且可视为羲之一脉的书学思想,犹如《庄子》的外篇、杂篇与庄子撰内七篇共同构成了庄子的思想,同样值得学习。
 
【译】
告诉你子敬:我发现你在书法上悟性过人,但对于书法的规矩未能娴熟。父亲不亲自教儿子,自古有之。今撰述《笔势论》一篇,开启你的悟性。《笔势论》谈到书法的字势,总共有十二章,每章各有主旨,围绕各个主旨,品定正确的,详明差错的,抓住主要的、核心的,写下合宜的、明白的。有时,形体变化的地方,笔势字势变化也多,但很少见到能够探到根本;圆转的笔势用得多,但认识不到它的本源。悬针垂露之竖,较难领略它的的格调;一波三折的捺,生气波动却足可迷人。因此,辨析其所以如此的道理,就能治好如入膏肓的病笔。今书《乐毅论》一本及《笔势论》一篇,送给你藏好它,勿使流播于外,封好藏好,不可让朋友看到。若深入研究篆籀,用功虽少但容易成就。集成各体精华于一体,鲜明的风格与丰富的笔势就能建立。留意学习的人,两个月可见其功;不大聪明的人,百日亦知其本。这篇笔论,可谓家宝家珍,学好藏好,一生享有名誉。书法著作久已有之,罕有奇妙之论,终于能够有成,是精研深思,考诸规矩,存其要略,才形成本文论点。文章初成之时,同学张伯英想求见一下,我诈称文章丢失了,其实是自己藏起来,放在更加隐秘的地方,这不能随便给人看啊。
 
创临章第一
 
【记】初学纲领,如临战阵。
 
夫纸者阵也,笔者刀矟(shuò)也,墨者兵甲也,水砚者城池也,本领者将军也,心意者副将也,结构者谋策也,飏扬笔者吉凶也,出入者号令也,屈折者杀戮也[1],点画者磊落也[2],戈旆(pèi)者斩斫(zhuó)也[3],放纵者快利也[4],著笔者调和也[5],顿角者蹙(cù)捺也[6]。始书之时,不可尽其形势,一遍正脚手[7],二遍少得形势,三遍微微似本[8],四遍加其遒润,五遍兼加抽拔[9]。如其生涩[10],不可便休,两行三行,创临惟须滑健[11],不得计其遍数也。
 
【注】
[1] “夫纸者阵也”等十句:这十句与《题卫夫人<笔阵图>后》的相关文句基本相同,注解参前文。其中,“本领者将军也,心意者副将也”略有出入。《题卫夫人<笔阵图>后》为“心意者将军也,本领者副将也。”[2]磊落:错落、圆转、俊伟。[3] 戈旆:以戈喻钩,以旆喻撇。斩斫(zhuó):以斩斫喻钩撇之势。[4] 放纵:指向右、向左的挑,例如策(短横)、啄(短撇)。快利:以快利喻策、啄之势。[5]著笔:即行笔。[6] 顿角:指顿笔调锋出现的笔触。蹙(cù)捺:短捺。蹙:局促。[7] 正脚手:指执笔的方法与书写的姿势。[8] 似:继承。[9]抽拔:指空中运笔。抽,拔出。拔:拔起,拔出。[10] 生涩:指行笔厚重使线条富有生涩感。这是毛笔在两股反向力量的作用下欲快又不能快的行笔。蔡邕云:“涩势,在于紧駃(jué)战行之法。”(见《九势》)[11] 创:开始。滑健:流畅刚健。
 
【译】
书法的纸,好比是阵地。笔,好比是刀槊。墨,好比是盔甲。砚,好比是城池。本领,好比是主帅。心意,好比是副将。结构,好比是谋略。举笔,好比是吉凶。行笔,好比是号令。转折,好比是杀戮。其中,点画错落、圆转、俊伟。钩撇神骏斩斫,策(短横)啄(短撇)快捷犀利,行笔时调和笔锋,顿笔出锋成短捺。开始学书之时,不可能穷尽字的形势,可一遍一遍学习:第一遍注意执笔的方法和书写的姿势;第二遍稍稍把握字的形势;第三遍稍稍继承字的根本;第四遍加强笔墨的遒润饱满;第五遍再加强行笔的空中之势。至于生涩的行笔,不可以就此停滞。写两行、三行的字,在开始临写时就须流畅刚健,不得以计算遍数学习。
 
启心章第二
 
【记】凝神静虑,意象纷繁。
 
欲学书之法,先乾研墨,凝神静虑,预想字形大小、偃仰、平直、振动,则筋脉相连,意在笔前,然后作字。若平直相似,状如算子,上下方整,前后齐平,此不是书,但得其点画耳。昔宋翼乃钟繇弟子。常作是书,乃叱之,遂三年不敢见,即潜心改迹。每作一波,常三过折,每作一□,常隐锋而为之;每作一横画,如列阵之排云;每作一戈,如百钧之弩发,每作一点,如危峰之坠石;□□□□,屈折如钢钩;每作一牵,如万岁之枯藤;每作一放纵,如足行之趋骤[1]。状如惊蛇之透水[2],激楚浪以成文[3]。似虬龙之蜿蜒,谓其妙也;若鸾凤之徘徊,言其勇也。摆拨似惊雷掣电[4],此乃飞空妙密[5]。顷刻浮沈(chén)[6],统摄铿锵,启发厥意。能使昏迷之辈,渐觉胜心;博识之流,显然开朗。
 
【注】
[1]“欲学书之法”等三十七句:这三十七句与与《题卫夫人<笔阵图>后》的相关文句基本相同,注解参前文。[2] 透水:跳水。[3] 楚浪:指整齐的涟漪。[4] 摆拨:指运笔的气势。掣电:闪电。[5] 妙密:邈远细密。[6] 浮沈(chén):即浮沉。指空中、纸面的运动。
 
【译】
将要学习书书,先专心磨墨,凝神静思,预想字形的大小、俯仰、平直、律动、使筋脉相连,意在笔前,然后作字。如果平直相似,状如算子,上下方正,前后齐平,便不叫书法,只不过得到些点画而已。从前有位叫宋翼的人,常常写成这个样子。宋翼是钟繇的弟子,钟繇于是呵斥他。于是三年不敢见钟繇,即潜心改变旧习。后来每作一捺,常一波三折;每作一撇,常藏锋之后再出锋;每作一横,壮阔高远如列阵排云;每作一斜钩,笔力雄健如百钧之弩发;每作一点,厚重如高峰坠石;每作一趯,峻峭如曲折钢钩;每作一竖,强韧如万岁枯藤;每作一策、啄,劲捷如举步快走。从笔画的形势来看,其状如惊蛇跳入水中,激起了整齐的涟漪。又似虬龙蜿蜒,称说其曲线的美妙。或若鸾凤飞翔,申言其飞动的勇气。运笔中气势像惊雷闪电,这是空中笔法的邈远细密。顷刻间的空中、纸面运动,其实是精神统摄,故能听到毛笔与纸张乃至于心脏跳动时的铿锵之声,这就启发了审美心胸的愉悦。于是,能使心智昏迷的人渐渐体会心灵之美,知识渊博的人境界上更加开朗。
 
视形章第三
 
【记】心正笔险,朗润丽象。
 
视形象体[1],变貌犹同[2],逐势瞻颜,高低有趣[3]。分均点画,远近相须[4];播布研精,调和笔墨[5]。锋纤往来,疏密相附[6],铁点银钩,方圆周整[7]。起笔下笔,忖(cǔn)度寻思[8],引说踪由[9],永传今古[10]。智者荣身益世,方怀浸润[11]之深;愚者不俟(sì)[12]佳谈,如暗尘之视锦[13]。生而知者发愤,学而悟者忘餐。此乃妙中增妙,新中更新。金书锦字[14],本领[15]为先,尽说安危,务以平稳为本[16]。分间布白,上下齐平,均其体制[17],大小尤难。大字促之贵小,小字宽之贵大,自然宽狭得所,不失其宜。横则正,如孤舟之横江渚[18];竖则直,若春笋之抽寒谷。
 
【注】
[1] 视形象体:指书法的各种“法象”,如“列阵排云”、“百钧弩发”、“高峰坠石”、“曲折钢钩”、“万岁枯藤、”“举步快走”、“惊蛇透水”、“虬龙蜿蜒”、“鸾凤徘徊”、“惊雷掣电”等等。[2] 变貌犹同:指点线虽变化万千,但原理相同。蔡邕云:“夫书肇于自然,自然既立,阴阳生焉;阴阳既生,形势出矣。藏头护尾,力在字中,下笔用力,肌肤之丽。故曰:势来不可止,势去不可遏,惟笔软则奇怪生焉。”(《九势》)[3] 逐势瞻颜,高低有趣:指笔势呼应,点画顾盼,高低错落,生动有趣。蔡邕云:“凡落笔结字,上皆覆下,下以承上,使其形势递相映带,无使势背。”(《九势》)[4] 分均点画,远近相须:指点画分布以均衡为原则,无论远近,皆须配合。相须:亦作“ 相需 ”。互相依存;互相配合。[5] 播布研精,调和笔墨:精研笔法、字法、章法、墨法的来龙去脉,调和笔墨的各种因素。播布:传布,此处指书法本体的来龙去脉。[6] 锋纤往来,疏密相附:毛笔往来纸面,切割的空间有疏有密,相互依附。[7] 铁点银钩,方圆周整:指点线刚劲柔媚,方圆变化整齐。[8] 忖(cǔn)度寻思:思量、思考。[9] 引说踪由:引说各家特点,追踪所致之由。[10] 永传古今:继承传统,开创新貌。[11] 浸润:浸染;熏陶。[12] 俟(sì):等待。[13] 暗尘:积累的尘埃。锦:有彩色花纹的丝织品。[14] 金书锦字:金和锦都是高贵的东西,以此来形容书法的美丽。[15] 本领:书法的本领为笔法。[16] 安危:指平正与险绝的体势。以平稳为本:即“平正→险绝→平正”的变化。孙过庭云:“至如初学分布,但求平正;既知平正,务追险绝;既能险绝,复归平正。初谓未及,中则过之,后乃通会。通会之际,人书俱老。”平正是心,险绝是笔,以平正之心运险绝之笔,直至通会境界,则人书俱老。[17] 体制:式样。[18] 江渚(zhǔ):江中小洲。亦指江边。
 
【译】
书法的各种法象,虽千变万化,但原理相同。如笔势呼应,点画顾盼,高低错落,生动有趣。分布的点画以均衡为原则,无论远近,皆须配合。精研笔法、字法、章法、墨法的来龙去脉,调和笔墨的各种因素。使毛笔往来于纸面时,切割的空间疏密有致,相互依附。并使点线刚劲柔媚,方圆变化整齐。观察思考起笔下笔的地方,引说各家特点,追踪所致之由。以期继承传统,开创新貌。智者藉由书法荣身益世,这才感念在书法上熏陶之深。愚者听不进有关书法的美谈,犹如色彩亮丽的锦绣积累了尘埃。生而知之的人发愤习书,学而知之的人习书忘食。这是妙中增妙,新中更新。想写一手好字,笔法为先,常人尽说平正险绝,然平正是心,险绝是笔,可见险绝之笔又须以平正之心为本。分间布白,讲究上下齐平时的疏密变化,均衡每个字的式样,大字、小字的协调尤其困难。大字写得紧,贵在大中见小,小字写得宽,贵在小中见大。宽紧大小自然合适,不失其宜。横势的字,静正如孤舟漂浮江边;纵势的字,生发若春笋抽芽于寒谷。
 
说点章第四
 
【记】 一点之规,各禀其仪。
 
夫著点皆磊磊似大石之当衢[1],或如蹲鸱(chī)[2],或如科斗,或如瓜瓣,或如栗(lì)子,存若鹗(è)口[3],尖如鼠屎。如斯之类,各禀其仪,但获少多,学者开悟。
 
【注】
[1] 衢(qú):大路。[2] 蹲鸱(chī):以蹲伏的鸱比喻点的笔势。[3] 鹗(è)口:鱼鹰的嘴。
 
【译】
    写点皆须高大,就像大石头挡在了大路上,或者像蹲伏的鹞(yào)鹰,或者像蝌蚪,或者像栗子,或者像鱼鹰的嘴,或者尖如鼠屎。像这样一些类型,各有各的仪态,但获得多少启发,就看学者个人开悟与否。
 
处戈章第五
 
【记】戈笔峨峨,动静有象。
 
夫斫戈[1]之法,落竿峨峨[2],如长松之倚溪谷,似欲倒也,复似百钧之弩初张。处其戈意,妙理难穷。放似弓张箭发,收似虎斗龙跃,直如临谷之劲松,曲类悬钩之钓水[3]。崚(líng)嶒(céng)切于云汉[4],倒载陨(yǔn)于山崖[5]。天门腾而地户跃[6],四海谧而五岳封[7];玉烛明而日月蔽,绣彩乱而锦纹翻[8]。
 
【注】
[1] 斫(zhuó)戈:即“戈”。[2] 峨峨:态度庄重严肃。[3] 钓水:指钓鱼。[4] 崚(líng)嶒(céng):高耸突兀。切于云汉:极言其高。切:贴近。[5] 倒载:倒卧。陨(yǔn):坠落。[6] 天门、地户:古代传说天有门,地有户,天门在西北,地户在东南。[7] 谧(mì):安宁、平静。封:密闭,引申为不动。[8] 乱:理丝。翻:翻卷,即变化。
 
【译】
    戈笔的法则,落笔时庄重严肃,像溪谷旁倾斜的长松,像要倾倒,又像百钧之弩刚刚张开。处心戈的意味,妙理难以道尽。放似张弓箭发,收似虎斗龙跃,直如临谷劲松,曲像垂钓鱼钩。或高耸突兀直接云汉,倒卧坠落俯临山崖。或腾空飞跃如天门地户,平静不动如四海五岳。或如玉烛点明而日月隐蔽,绣彩有理而锦纹变化。
 
健壮章第六
 
【记】勾挑转折,力敌千钧。
 
夫以屈脚[1]之法,弯弯如角弓之张,“鸟”、“焉”、“为”、“乌”之类是也。立人[2]之法,如鸟之在柱首,“彳(chì)”、“亻(rén)”之类是也。踠(wǎn)脚之法[3],如壮士之屈臂,“凤”“飞”“凡”“气”之例是也。急引急牵[4],如云中之掣电[5],“日”、“月”、“目”、“因”之例是也。踠脚??(tiāo)斡(wò)[6],上捺下撚(niǎn)[7],终始转折,悉令和韵,勿使蜂腰鹤膝[8]。放纵宜存气力,视笔取势。行中廓落[9],如勇士伸钩[10],方刚对敌。麒麟斗角,虎凑龙牙,筋节拿拳,勇身精健。放法如此[11],书进有功也。牵引深妙,皎在目前,发动精神,提撕志意[12],挑剔精思[13],秘不可传。夫作右边折角,疾牵下微开,左畔斡转,令取登对[14],勿使腰中伤慢。视笔取势,直截[15]向下,趣义常存[16],无不醒悟。
 
【注】
[1] 屈脚:指“??”。[2] 立人:指“彳(chì)”、“亻(rén)”。[3] 踠(wǎn)脚:指“?”。踠,足胫相连的活动部位。[4] 急引急牵:指“??”。毛笔运动方向急剧改变,皆须引牵毛笔,调锋再行。[5] 掣(chè)电:闪电。[6] 踠脚??(tiāo)斡(wò):指勾挑转折。[7] 上捺下撚(niǎn):指毛笔在勾挑转折的地方上下作按留住力量,同时调锋作势再运笔。[8] 蜂腰鹤膝:皆为骨节突兀的病笔。[9] 廓落:空阔。[10] 钩:兵器,形似剑而曲。[11] 放(fāng):通“方”,正;当。[12] 提撕:振作。志意:思想,精神。[13] 挑剔精思:指深入思考。[14] 登对:原为门当户对,引申为笔势统一。[15] 直截:指铺毫行笔。[16] 趣义:意味,法度。
 
【译】
写“屈脚”(??)的方法,笔画弯弯如角弓张开,“鸟”、“焉”、“为”、“乌”之类的字就是。写“立人”(彳、亻)的方法,好像鸟儿闲在柱子上端,“彳(chì)”、“亻(rén)”之类的偏旁就是。写“踠(wǎn)脚”(?)的方法,好像壮士屈臂,“凤”“飞”“凡”“气”之类的字就是。“急引急牵”(??)的地方,好像云中的闪电垂挂天边,“日”、“月”、“目”、“因”之类的字就是。诸如勾挑转折的写法,须上下作按留住力量,调锋作势再行运笔。总之,写勾挑转折,要写得文雅有风度,不能写成骨节突兀的蜂腰鹤膝。向空中提笔挑出前,宜留住力量,再根据笔道调锋取势。行间距离空阔,好像让给勇士伸钩,正要对敌战斗。笔势字势如麒麟斗角,虎凑龙牙,筋节拿拳,勇身精健。运用这样的方法,书法的进步才有功力。勾挑转折时牵引的深妙,须清清楚楚如在目前。发动精神,振奋志意,深入思考,虽言不可传,却能探秘意会。写右边的转折(??),要在转折直下的地方微微放开,写左边的转折(??),要令前后笔势统一,不能在转折的腰部过于迟缓。简言之,根据笔道调锋取势,铺毫向下发力,意味与法度常存心中,就没有不清楚明白的。
 
教悟章第七
 
【记】横竖有法,布白有则。
 
凡字处其中画之法,皆不得倒其左右,右相复宜粗于左畔。横贵乎纤,竖贵乎粗。分间布白,远近宜均,上下得所,自然平稳。当须递相掩盖,不可孤露形影及出其牙锋,展转翻笔之处,即宜察而用之。
 
【译】
处在字中间的笔画的写法,都不得偏左或偏右,左右两竖画,右边的竖画宜粗于左边。横画贵在纤美,竖画贵在粗犷。点线之间、字之间、行之间的留白,远近均衡,上呼下应,各得其所,自然平稳。把握黑白之间递相掩盖的原则,不可孤露某个字及某个笔画的牙锋,特别在展转翻笔的地方,即宜细察并加以化用。
 
观形章第八
 
【记】笔势十四,并悉不同。
 
  夫临文用笔之法,复有数势,并悉不同。或有藏锋者大[1],(藏锋在于腹内而起。)侧笔者乏 [2],(亦不宜抽细而且紧。)押笔者入[3],(从腹起而押之。又云:利道而牵,押即合也。)结笔者撮[4],(渐次相就,必始然矣。参乎妙理,察其径趣。)憩笔者俟失[5],(憩笔之势,视其长短,俟(sì)失,右脚须欠也。)息笔者逼逐[6],(息止之势向上,久久而紧抽也。)蹙(cù)笔者将[7],(蹙,即捺角也;将,谓劣尽也。缓下笔,要得所,不宜长不宜短也。)战笔者合[8],(战,阵也;合,叶也。缓不宜长及短也。)厥笔者成机[9],(促抽上勿使伤长。厥,谓其美也,视形势成机,是临事而成最妙处。)带笔者尽[10],(细抽勿赊也。带是回转走入之类,装束身体,字含鲜洁,起下笔之势,法有轻重也。尽为其著而后反笔抽之。)翻笔者先然[11],(翻转笔势,急而疾也,亦不宜长腰短项。)叠笔者时劣[12],(缓不宜长。)起笔者不下[13],(于腹内举,勿使露笔,起止取势,令不失节。)打笔者广度[14]。(打广而就狭,广谓快健,又不宜迟及修补也。)
 
【注】
[1] 藏锋者大:藏锋笔力大,厚重岿然。王羲之《书论》云:“第一须存筋藏锋,灭迹隐端。用尖笔须落锋混成,无使毫露浮怯。举新笔爽爽若神,即不求于点画瑕玷(diàn)也。”蔡邕《九势》云:“藏锋,点画出入之迹,欲左先右,至回左亦尔。”[2] 侧笔者乏:侧锋笔力小,轻盈流畅。侧笔即侧锋。侧锋亦为点画的出入之迹,常见于行草的落笔及映带。[3] 押笔者入:押笔须杀锋入纸,力透纸背。押即按。毛笔由上而下发力,要留得住,有弹性,避免笔毫趴伏于纸上。押同“压”。[4] 结笔者撮:结笔是把笔毫聚拢起来,使毛笔不失弹性。撮(cuō):聚起。[5] 憩(qì)笔者俟失:憩笔时笔锋继续运动至笔画的末梢时再停息。俟(sì):等待。[6] 息笔者逼逐:息笔在积蓄中酝酿笔势犹如逼逐。逼逐:犹驱逐。[7] 蹙(cù)笔者将:指捺笔的势由强转弱。蹙笔:即捺。将:指捺脚从强到弱的变化。[8] 战笔者合:毛笔如入阵地,点线无不和洽。合:叶(xié)韵。[9] 厥笔者成机:指融合各种笔势应合宜。孙过庭云:“济成厥美,各有攸宜。”厥(jué):其,指各种笔势。机:合宜。[10] 带笔者尽:映带的笔画要尽美。[11] 翻笔者先然:翻笔时引导前进的样子。先:前进;引导。[12] 叠笔者时劣:叠笔时纸面与空中的交界处要细致。叠笔:指笔画的连续运动。劣:本义为弱小,引申为细致。[13] 起笔者不下:起笔时笔不塌下。[14] 打笔者广度:空中打笔做点有宽宏的气度。
 
【译】
书写汉字的用笔方法,又有数种势,并都不同。有藏锋的大力,(藏锋从笔画内部起笔。)侧笔的轻盈,(侧锋也不宜写得又细又急)押笔的入纸,(从笔画的内部发力作提按。又云:顺着笔道行笔,使笔锋与笔画相合。)结笔的撮毫,(渐次将笔毫聚拢起来,必然像未运笔前的毛锥子一样。参悟其中的妙理,观察这一方法的旨趣。)憩笔的化势,(憩笔的笔势,要看笔毫的长短,待笔锋运至笔画末梢后停息,接着再提笔。)息笔的积势,(息止的势积蓄向上,久久提按,纸笔紧密。)蹙笔的捺势,(蹙笔,就是捺脚;将,就是捺脚从强到弱的变化。缓慢下笔,位置要对,捺较不宜长也不宜短。)战笔的叶韵,(战,是阵地;合,是点线叶韵。运笔慢些,点线不宜太长也不宜太短。)厥笔的融合,(毛笔要能提得起来,不要因为长锋而有所妨碍。厥,意味着各种笔势的美,看准形势把握时机,这是随机应变最妙的地方。)带笔的尽美,(提笔的游丝不要写长。带笔是回转这类笔画的映带。好像把字装束一番,使字显得鲜活整洁,起下笔的势,有轻也有重,尽量使映带显著而后翻转毛笔提起。)翻笔的引导,(翻转笔势,要灵活快捷,不宜像蜂腰鹤膝一般,把中间写长,把两头写短。)叠笔的细致,(可写缓慢,但不宜写长。)起笔的刚健,(笔锋在笔画内衄挫,不露于外,起止取势,令不失节奏。)打笔的宽宏。(打笔的心态宽宏但书写的点很小,广是畅快劲健,又不宜迟缓以及修补。)
 
开要章第九
 
【记】掠磔合宜,结字紧密。
 
夫作字之势,饬甚为难[1],锋铦(xiān)来去之则[2],反复还往之法,在乎精熟寻察[3],然后下笔。作丿字不宜迟,?不宜缓,而脚不宜赊(shē)[4],腹不宜促[5],又不宜斜角,不宜峻[6],不用作其棱角[7]。二字合体,并不宜阔,重不宜长,单不宜小,复不宜大,密胜乎疏,短胜乎长。
 
【注】
[1] 饬(shì):痛“饰”。[2] 锋铦(xiān):笔锋。[3] 精熟寻察:指精熟的技巧与娴熟的笔理。寻察,查究考察。[4] 赊(shē):长。[5] 促:短。[6] 峻:陡峭。[7] 棱角:即尖角。
 
【译】
写字的笔势,难以掩饰。笔锋来去的原则,反复往返的方法,在于精熟的技巧与娴熟的笔理,然后下笔。写丿不宜迟,?不宜缓,且捺脚不宜长,笔画的中部不宜短,还不宜造作地把捺脚写成斜角、陡峭、尖角等。左右合体的字,不宜写阔。上下合体的字,不宜写长。笔画少的字不宜写小,笔画多的字不宜写大。密胜于疏,短胜于长。
 
节制章第十
 
【记】体遵正法,可不慎欤!
 
夫学书作字之体,须遵正法。字之形势不得上宽下窄;(如是则是头轻尾重,不相胜任。)不宜伤密,密则似疴(kē)瘵(zhài)缠身[1];(不舒展也。)复不宜伤疏,疏则似溺水之禽[2];(诸处伤慢。)不宜伤长,长则似死蛇挂树;(腰肢无力。)不宜伤短,短则似踏死蛤(há)蟆(má)。(言其阔也。)此乃大忌,可不慎欤!
 
【注】
[1] 疴(kē)瘵(zhài):病。[2] 溺(nì)水:淹没水里。
 
【译】
学习书法的结体,必须遵循正法。字的形势不得上宽下窄;(如果这样就显得头轻尾重,不相胜任。)不宜伤密,密则像久病缠身;(不舒展啊。)复不宜伤疏,疏则似溺水的鸟禽;(各部力不从心。)不宜伤长,长则似死蛇挂树;(腰肢无力。)不宜伤短,短则似踏死的蛤蟆。(这是太宽阔了。)这都是结体的大忌,能不谨慎吗?
 
察论章第十一
 
【记】端严手指,表记心灵。
 
临书安帖之方[1],至妙无穷。或有回鸾返鹊之饰[2],变体则于行中[3];或有生成临谷之戈[4],放龙笺于纸上[5]。彻笔则峰烟云起[6],如万剑之相成;落纸则椑(pí)楯(dùn)施张[7],蹙踏江波之锦[8]。若不端严手指[9],无以表记心灵,吾务斯道,废寝忘餐,悬历岁年[10],乃今稍称矣。
 
【注】
[1] 临书安帖:指临摹学习书法。[2] 回鸾返鹊:用以形容书法笔势的萦回缭绕,喜气安详。鸾,传说凤凰一类的鸟。鹊,喜鹊鸟。民间传说听见它叫将有喜事来临。[3] 体则:指字的样式。[4] 临谷之戈:《处戈章第五》云:“夫斫戈之法,落竿峨峨,如长松之倚溪谷,似欲倒也,复似百钧之弩初张。”[5]放:书法用语,相当于蔡邕所言“散”,是调心之后的放开。龙笺:亦作“ 龙牋 ”。原指绘龙的笺纸,这里比喻书如游龙。[6] 彻笔:指通透的点线。[7] 椑(pí)楯(dùn):椭圆形的盾。椑:椭圆形。楯:同“盾”。[8] 蹙(cǜ)踏:踩踏。蹙,同“蹴”,踏,踩。[9] 端严手指:指把握笔法。[10] 悬:牵挂,用心。
 
【译】
临摹学习书法的方法,至妙无穷。有的笔势如鸾鹊萦回缭绕,喜气安详,一行之中,体势多变;有的生成像戈笔倚临溪谷那般意味无穷,敞开心灵书如游龙跃然于纸上。点线通透则峰烟四起,如同万剑相生相成;落纸行笔,如椑楯施张,腾扑伏蹲,踩踏于如锦的江波之上。若无笔法,则无以表记心灵。我致力于书法的学习,竟至废寝忘餐,如此用心已历多年,直到现在,才稍微称心。
 
譬成章第十二
 
【记】抓住根本,勿自怠惰。
 
凡学书之道,有多种焉。初业书要类乎本[1],缓笔定其形势,忙则失其规矩。若拟目前要急之用[2],厥(jué)理难成。但取形质快健,手腕轻便,方圆大小各不相犯。莫以字小易,而忙行笔势;莫以字大难,而慢展毫头[3]。如是则筋骨不等,生死相混。倘一点失所,若美人之病一目;一画失节,如壮士之折一肱(gōng)。予《乐毅论》一本,书为家宝,学此得成,自外咸就,勿以难学而自惰焉。
 
【注】
[1] 业书:指学习书法。类乎本:指接近书法的根本。[2] 拟目前要急之用:指以某种世俗目的学习书法。[3] 毫头:指笔锋。
 
【译】
大凡学习书法,方法有多种。初学者要在入门时就接近根本,慢运笔以确定字体的形势,匆忙运笔就会失去规矩。若以某种世俗目的学习书法,理所难成。关键在得到畅快刚健的笔势,而手腕却不失轻便,并使方圆大小各不相犯。不要以为字小容易,而忙行笔势;不要以为字大难写,而慢展毫头。如果这样则筋骨都不相称,生动之笔、死板之笔相互混杂。倘若一点写不好,就像美人病了一目;一画写不好,就像壮士折了一胳膊。我写的《乐毅论》一本,是传家之宝,学《乐毅论》有所成,其它的也都会成就,不要以难学而偷懒怠惰。

  上一篇: 王羲之:用笔赋
  下一篇: 王羲之:书论

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多