n. 揭发,败露
BBC News with Jerry Smit. The United Nations has formally requested the Syriangovernment to allow a UN team of weaponsinspectors in Syria to investigate Wednesday'salleged chemical attack in the suburb of Damascus.The UN chief, Ban Ki-moon said that he'd expected a positive response without delay. FromNew York here Nick Bryant. "The UN secretary general Ban Ki-moon has called on the Syrian authorities to allow that UNweapons inspections team that arrived on Sunday to go to the site without delay. There is aproblem, attack is, that indeed, is a couple of problems first, there is a safety concern that theUS acknowledge it's not safe to go there at the moment. And under the conditions of the UNweapons inspections team was allowed into the country, they are only allowed to visit threesites and that doesn't include other sites of this alleged atrocity. There's possibly anothercomplication as well, they are only allowed to stay there for 14 days, so the clock is alreadyticking." Turkey and France have been leading international condemnation over the attack. TurkishForeign Minister Ahmet Davutoglu has described it as a crime against humanity, saying alloptions are on the table in response. His French counterpart Laurent Fabius has said that theinternational community should react with force if the allegations are verified. The former President of Egypt Hosni Mubarak has been released after more than two years indetention although he remains under house arrest. Mr. Mubarak still faces a retrial on chargesof complicity in the killing of protesters during the uprising that forced him from power twoyears ago. Here's Bethany Bell. "The state television showed a helicopter rising up carrying Mr. Mubarak to military hospital inthe Cairo district of Maadi and then he was taken on a stretcher from the helicopter into thehospital. Now what had happened was, as we understand, that the prosecution had given thegreen light saying that they had no more reason to be able to keep Mr. Mubarak in pre-trialdetention anymore, because he'd already served the maximum time, but now he's still underhouse arrest." An American soldier who's admitted killing 16 Afghan civilians in Kandahar province in 2012 hasapologized, calling the killings an act of cowardice. Alastair Leithead reports. "For two days, staff sergeant Robert Bales has heard the testimony of some of those Afghanswhose lives he ruined in the overnight shooting spray close to his remote US base inKandahar last year. The prosecutor went through the graphic, minute by minute details of themen, women and children killed and injured and what they painted as a cold blooded andpremeditated attack on unarmed civilians sleeping in their homes. Taking the stand as finalwitness, Bales was emotional and he admitted that what he did was an act of cowardice,saying he was truly, truly sorry for those people whose families got taken away." BBC News. A parliamentary inquiry has found that a series of racist murders committed by a neo-Nazicell in Germany went undetected for years because of a widespread institutional bias amongthe country's security services. The report found that police had assumed that the murder often people of Turkish background over a period of seven years had been the work of Turkishcriminals. Police in Britain have launched a criminal investigation after seizing material thought includesthousands of classified electronic documents from a Brazilian man on Sunday. David Mirandawho is a partner of a journalist exposed secret information about the US surveillance wastemporarily detained under terrorist legislation at Heathrow airport. Danny Shaw reports. "Lawyers for David Miranda went to the High Court as a part of what's likely to be a lengthylegal battle to secure a declaration that his detention under anti-terrorism powers wasunlawful. Lawyers for the Metropolitan Police said disclosure of the information would begravely injurious to public safety and that there's a result of what detectives had discovered,they'd begun a criminal investigation. The High Court said police could continue to examine theitems, but only to find out that Mr. Miranda was involved in terrorism and for the protection ofthe public." The authorities in Mexico say a number of bodies found in a ranch east of Mexico City may bethose of 12 youngsters abducted in May. So far, they've recovered five bodies, but somereports say they may be up to 13. The police said the suspects left them in to two graves in aforested area near a park. The youngsters disappeared in May after visiting the Heaven bar inMexico City. El-Salvador's Football Federation has provisionally suspended 22 of its international playersfanning an investigation into alleged match-fixing. The federation's president said they will notbe allowed to play for 30 days until the allegations were resolved. And that's the BBC News 1.inspection n. 视察,检查 Inspection is cordially invited. 恳请莅临视察。 2.verify vt. 核实;查证 Later,findings verified the scientist's theory. 后来的发现证实了这位科学家的理论。 3.complicity n. 共谋;串通;共犯关系 She did not suspect him of complicity with the authorities. 她没怀疑他会与当局串通。 4.stretcher n. 担架;延伸器 The patient groaned painfully as he was lifted onto the stretcher. 病人被抬上担架时在痛苦地呻吟着。 5.testimony n. [法] 证词,证言;证据 The witness disaffirmed her former testimony. 证人推翻了她原来的证词。 6.bias n. 偏见;偏爱;斜纹;乖离率 Don't let her insults bias you against your husband. 别让她的辱骂使你对你丈夫抱有偏见。 7.recover vt. 恢复;弥补;重新获得 He lost his new bike,but he recovered it in the school. 他丢了新自行车,但从学校又找到了。 8.match-fixing 打假球,球赛造假,操纵比赛 English Premier League player Bruce Grobbelaar has been charged with conspiracy in relation to match - fixing. 英格兰超级联赛球员布鲁斯.格罗贝拉由于涉嫌内定比赛的阴谋而被起诉。 1.Turkish Foreign Minister Ahmet Davutoglu hasdescribed it as a crime against humanity, sayingall options are on the table in response. in response 作为回答,作为回应 The quick recovery was truly in response tomedication. She laughed in response to his jokes. force from强夺;迫使说出;勒索: She pretended that she couldn't hear, so that they would not force an answer from her. Many are forced from home by natural disaster, war or civil unrest. 杰瑞·施密特为你播报BBC新闻。 据悉叙利亚首都大马士革周三发生化学武器袭击,对此联合国正式请求叙利亚政府,要求允许联合国驻叙利亚武器检查员进行调查。联合国秘书长潘基文称他希望叙利亚能及时作出正面回应。Nick Bryant在纽约报道。 “联合国秘书长潘基文呼吁叙利亚当局立即允许周日抵达的联合国武器调查小组进入事发点,这是个问题,首先涉及几个问题,考虑到安全问题,联合国承认那里此时不是适合去的安全地。根据联合国武器调查小组被允许进入该国的条件,他们只能访问三个地方,其中不包括暴行的其他发生地。同时这里可能还有另一个问题,他们只能在那里呆14天,所以时间非常紧迫。” 土耳其和法国是国际上对这次袭击的主要谴责者,土耳其外长达乌特奥卢称之为反人道罪,称准备采取一切措施来应对。法国外长洛朗·法比尤斯说,如果传闻的暴行属实,国际社会应用武力来应对。 埃及前总统侯赛因·穆巴拉克在被囚禁两年多后获释,不过他仍在软禁中。穆巴拉克被控在两年前迫使他下台的起义中参与杀害抗议者,因此将面临复审。Bethany Bell报道。 “国家电视台显示一架起飞的直升机将穆巴拉克带到开罗郊区迈哈迪的一所军事医院,然后躺在担架上的他被从直升机上抬下来送到医院。目前的局势就我们看来是,检方已经亮了绿灯,称没有理由继续对穆巴拉克进行审前羁押,因为他已经服了最长时间的刑罚了,但目前他仍在软禁中。” 一名承认2012年在坎大哈省杀死16名阿富汗平民的美国士兵已经道歉,称杀人是懦弱的表现。Alastair Leithead报道。 “去年一个夜晚,上士罗伯特·贝尔斯在坎大哈美军基地附近开枪杀人。两天来,他听了部分遇难者亲属的证词。检方详细地描述了当时的袭击场面,当时这些男人和女人、孩子们正在家中睡觉,他们手无寸铁,却遭到这样冷血的预谋袭击。面对这最后一场听证,贝尔斯情绪激动,承认自己的行为是懦弱的表现,称自己真心向死难者的家属表示道歉。” BBC新闻报道。 一项议会调查发现,一名德国新纳粹分子曾犯下系列种族主义谋杀案,但由于该国安全局内普遍存在的制度性偏见,这些案件过去几年内未被发现。这份报告发现,警方认为过去7年内发生的10名有土耳其背景者的谋杀案是土耳其犯罪分子所为。 据悉周日英国警方从一名巴西男子那里擒获数千份机密电子文档,然后开始进行刑事调查。戴维·米兰达是一名记者的合作伙伴,这名记者因曝光有关美国监控项目的机密信息已在希斯罗机场根据反恐法被暂时拘留。丹尼·肖报道。 “戴维·米兰达的律师前往最高法院,可能要进行漫长的法律斗争,希望能宣称根据反恐法对米兰达进行拘留是非法的。伦敦警察厅的律师称信息泄露会严重损害公众安全,称开始刑事调查是基于侦探的发现。最高法院称警方能继续进行调查,但只能为了保护公众就米兰达涉入恐怖主义的问题进行调查。” 墨西哥当局称在墨西哥市东部一处农场发现的多具尸体可能是五月份遭绑架的12名青少年。到目前为止,他们发现了5具尸体,但有报道称可能有13具。警方称嫌犯将他们扔在公园附近两个墓穴里,这些青少年5月份在墨西哥市天堂酒吧光顾后就消失了。 萨尔瓦多足球联盟就操纵赛事传闻对其国际队员进行调查,目前已暂时取消22名队员的比赛资格。联盟主席称在指控澄清之前,他们被禁赛30天。 这里是BBC新闻报道。 |
|