地道表达:That's not the point!那有什么关系!
在启航的最后一秒登上了泰坦尼克号的Jack向岸上的人群挥手告别,同伴很疑惑,说那岸上有你认识的人么,你干嘛要挥手呢?Jack如是回答。

原文对白:
原文对白:
Jack: [waving to people as the TITANIC sets off] Goodbye!
(泰坦尼克号启航时向人群挥手)再见!
Fabrizio: You know somebody?
有你认识的人吗?
Jack: Of course not! That's not the point! Goodbye, I'll miss you!
当然没有!那有什么关系!再见,我会想你们的!
Fabrizio: Goodbye! I'm gonna never forget you!
再见!我永远不会忘记你们的。
地道表达:That's not the point!那不是重点。表示“那不是重点,有什么关系呢!”point的意思是“要点,核心”。
在和别人谈话时可以用来委婉地表达和对方不同的观点。
例1:
Matt: I don't understand why you're mad. I still bought you a present.
我不明白你为什么生气,我不是给你买了礼物嘛。
Laura: That's not the point. The point is you completely forgot my birthday.
这不是重点,重要的是你把我的生日忘得一干二净。
例2:
DEREK JONES: So does a car, but that seems to sell.
德里克.琼斯:汽车也是这样啊,还不是照卖不误。
KATE MCKENNA: That's not the point. The more moving parts you have the more likely something will go wrong.
凯特.麦凯纳:问题不在这里。活动的部件越多,出错的可能性就越大。
 353  45
|