原文: 吕荣公曰:“内无贤父兄,外无严师友,而能有成者,鲜矣。” 太公曰:“男子失教,长大顽愚。女子失教,长大粗疏。” 养男之法,莫听诳言;育女之法,莫教离母。男年长大,莫习乐酒;女年长大,莫令游走。 严父出孝子,严母出巧女。 怜儿多与棒,憎儿多与食。 怜儿无功,憎儿得力。 桑条从小抑,长大抑不屈。 人皆爱珠玉,我爱子孙贤。 译文: 吕荣公说:“家里没有贤德的父兄,外面没有严厉的师友,而能有所成就的人,实在是太少了。” 姜太公说:“男孩子失去教养,长大后就会顽固愚昧。女孩子失去教养,长大后就会粗俗荒疏。” 养育男儿的方法,不要让他听信各种胡说八道;抚育女儿的方法,不要教她疏离母亲。男儿长大以后,不要学习音乐饮酒;女儿长大后,不要让她到处乱跑。 严厉的父亲就会培育出孝顺的儿子,严厉的母亲就能培养出手巧的女儿。 怜爱孩子就多给他棍棒严加教育,憎恶孩子就多给他吃食放纵他。 怜爱孩子没有功效,憎恶孩子却见效果。 桑树枝条要从小扭曲它,长大以后就扭不弯了。 人人都爱珍宝,我却喜欢子孙贤明。 |
|