分享

会徽之殇--奥运会徽系列讲座6日本韩国会徽的含义

 破解汉字 2014-02-17
 
 
 

6.日本,韩国会徽的含义;

日本会徽;如日中天的太阳。韩国会徽;新兴的太阳。对此我不想评价。我只是借此说明一下为什么两国会徽不用日文或韩文而用英文。并由此说明为什么中文会徽用英文属国殇性质。

自二战后,日韩越,甚至中国就一直兴起甚嚣尘上的去汉化运动;即全部用字母文字西化语言的运动。但不管政府和团体花多大力量,汉字却如梦魇般地,坚如磐石般地去不掉。汉字实在是太沉重了。她可说是世界上最沉重的大山,或最沉重的语言了。在早期,连中国最伟大的爱国者鲁迅都高呼;“汉字不亡,中国必亡”。更何况日本韩国乎。有多少‘仁人志士’高举屠刀,要把汉字斩尽杀绝,劂坟焚尸。更何况在他们的背后,站着西方世界无比强大的后盾;有西班牙屠牛士高举黄色月牙刀,身披红色战袍--更有头戴希腊皇冠,脚踏德国风火轮的罗马铁十字军团--身后的教士们高深的有色眼镜片里闪耀着蓝色的寒光,腰里掖着狸猫换太子的手术刀正闪烁着仇恨的光芒--更有山姆大叔高举太监劁猪的大棒擂鼓助阵。而援军从8国到16国到32国不断翻番,加上中日韩越的里应外合。可是汉字就像泰山那样在乱丑面前仍从容,独自岿然不动。他们在伟大的汉字面前都落得飞蛾扑火的可耻下场,都如蚍蜉撼树那样不自量力,都如跳梁小丑一样被钉在历史的耻辱柱上。

       日本人正是在这样的背景下,宁肯使用‘TOKYO’,而不使用東京,有人说他可以使用‘(東京的taokiu日文字母)’!可他怎么不用,这是他自己的文字呀!这恰恰是日本人最大的苦衷---他去汉化只能去掉少部,而大部分,例如地名,人名则必须全用汉字。例如‘東京’如果写成taokiu(日文字母打不出),那么连日本人的大部分人都不知道这是什么意思。于是日本人在设计奥运会徽时,就遇到了世界上最尴尬的尴尬;使用‘東京’吧,人家以为是汉语,使用taokiu吧,连自己都不认得。于是才不得不忍辱负重地使用了’TOKYO’.而韩国人为何宁肯把‘汉城’写成‘SEOUL’是和日本人同样的道理。而这也是为何韩国现在把汉城改为首尔的原因。在韩国的太极屠刀日本的東洋刀下,汉字已是尸横遍野,血流成河。而这不是他们有意讨好西方人,怕西方人。任何国家都知道民族的尊严是高于一切的,而他本国的文字则是国家的最大尊严。这也是为何日,韩会徽都不得不简单的用大大的太阳来补偿其尊严的损失,来掩饰其最尴尬的尴尬的原因。

那么如上所述的原因,请问难道汉语也要去汉化吗?也要改成字母文字或拼音文字吗?而中国人自己都不保卫中文,那么还有谁保卫中文哪?而中国的奥运会标Beijing不仅使日本人,韩国人暗自笑掉大牙,而且连整个西方社会都会从骨子里看不起中国人;中国人竟然会这样轻易地,愚蠢地,自残地放弃了抵抗。当汉字母亲历经百年沧桑和苦难用最后的力气托起她的儿子走进了世界的门口,可她的儿子却因为母亲憔悴的丑陋,狠狠地在母亲的心窝插了一刀,好使自己光鲜地,漂亮地,没负担地嫁出。

因此我认为“中国印”是止战之殇。周杰伦是《止战之殇》唱得对;“天真在这条路上,跌跌撞撞,她被芒草割伤。孩子们眼中的希望是什么形状?是否醒来有面包当早餐再喝碗热汤,农夫被烧毁土地跟村庄,终于拿起枪,她却慢慢习惯,放弃了抵抗。孩子们眼中的希望是什么形状,是否院子有秋千可以荡,口袋里有糖,刺刀的光被仇恨所擦亮在远方的野蛮,而她却微笑着,不知道慌张。

不错,汉字确实是世界上最沉重的大山,但她也是最贵重的大山。看了我的《汉字意典》便知。我只能说,一个中国人,如果不是心痛到极点,他是不会写此文章的。如果要问此文章是什么?这是眼泪!这是汉字的眼泪!

 

 
 
 
作者;杨正

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多