once upon a time, a few mistakes ago 在很久很久之前,当一切都是无容置疑的时候 i was in your sights, you got me alone 只身一人我在你的视线里 you found me, you found me, you found me… 你寻寻觅觅地找到了我,是的,你找到了我 i guess you didn’t care, and i guess i liked that 让我猜猜看,你一定毫不在乎,再让我思索一下,你的毫不在乎是我喜欢上你的理由 and when i fell hard, you took a step back 我深陷了有你的爱河里,而你却不是原地等我,而往后退步 without me, without me, without me… 离我而去,没错,你离我而去 and he’s long gone, when he’s next to me 他的心永不属我,千里之外,即使他不过近在咫尺 and i realize the blame is on me 我暮然忆起所有问题的差错在于我身上 cause 因为 Chorus: i knew you were trouble when you walked in 当你出现在我的生活时,我就知道你是我无法躲避的劫难 so shame on me now 只能深深地埋怨自己 flew me to places i’d never been 你带我私奔,流亡到一个我未曾落足的边际 till you put me down 直至你狠狠地将我推下沼泽 oh, i knew you were trouble when you walked in 当你走近我生活的那一刻,我就知道你是我无法逃避的陷阱 so shame on me now 只能深深地埋怨自己 flew me to places i’d never been 你带我领略我未曾浏览的风景 now i’m lying on the cold hard ground 而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面 oh oh trouble, trouble, trouble 劫难,陷阱,无法躲避 oh oh trouble, trouble, trouble 劫难,陷阱,无法逃避 no apologies, he’ll never see you cry 没有半句道歉,他永远不会懂得你的哭泣 pretend he doesn’t know, that he’s the reason why 装作未曾发生,毫不知情,他就是你哭泣至天明的原因 you’re drowning, you’re drowning, you’re drowning… 你让你窒息,未能呼吸 heard you moved on, from whispers on the street 他移情别恋,将你的挚爱甩开脑后,人们在大街小巷八卦地讨论着 a new notch in your belt is all i’ll ever be 而我就仅仅是你闪地发亮的真皮皮带上的一个小孔罢了 and now i see, now i see, now i see… 此刻,我如梦清醒 he was long gone, when he met me 他不属你,他的挚爱在万里开外,即使他近在眼前 and i realize, the joke is on me 我清楚的意识到,这是我对自己开的一个天大的笑话 hey! |
|
来自: robinsonfred > 《教育》