“雅言”就是“夏语”即上古蒙古语魏文成
雅言,就是夏言,这是自古以来华夏学者千古共识。华夏自古十分重视各地方言的统一,于是出现了标准语——夏言即“雅言”。至于为什么将“夏言”称之为“雅言”古人多有论述,可谓智者见智仁者见仁。但是无外乎是对于“雅言”的“雅”字的表面化的阐述。请看《辞海·雅言》条说:“雅言,古时称‘共同语’,同‘方言’对称。”孔颖达在《正文》中说:“雅言,正言也。”“雅言”就是我国最早的古代通用语,相当于现在的普通话。其实,根据笔者对于夏语夏言的研究,笔者认为“雅言”就是夏言的夏民族语音的记录。而夏言就是典型的上古蒙古语,“雅言”的读音也就是夏语即上古蒙古语: [zhuanuyaaran]。 据史料记载,我国最早的“雅言”是以夏朝语言为基础,周朝之后以周朝的国都丰镐(今西安西北)地区的语言为当时的全国雅言。孔子在鲁国讲学,他的三千弟子来自四面八方,孔子正是用雅言来讲学的。《论语·述而第七》中说:“子所雅言,《诗》《书》、《执》、《礼》,皆雅言也。”清代王引之《读书杂志》认为:“古者夏雅二字互通,故《左传》齐大夫子雅,韩非子《外储说右篇》作子夏。”梁启超在《释四诗名义》中阐释《诗经》的雅乐:“依我看,小、大雅所合的音乐,当时谓之正声,故名为‘雅’。然则正声为什么叫做‘雅’呢?‘雅’与‘夏’古字相通,……然而风、雅之‘雅’,其本字当作‘夏’无疑。《说文》:‘夏,中国之人也。’雅音即夏音,犹言中原正声云尔。”墨子《天志下》引《诗经·大雅》作《大夏》,足证古本《诗经》,《小雅》、《大雅》也作《小夏》、《大夏》。又据上海博物馆战国竹简《竹书孔子诗论》记载: 《诗经》分为“邦风”、“大夏”、“小夏”、“讼”四部分。“邦风”即“国风”,因今本《诗经》系汉代人重辑,疑当避汉高祖刘邦讳而将“邦”改为“国”。“大夏”、“小夏”即“大雅”、“小雅”,“讼”与“颂”为古今字。 ——赵兰英《上海新发现〈孔子诗论〉战国竹简》[1] 高亨《诗经今注.前言》更是肯定的说:“雅是借为夏字,《小雅》、《大雅》就是《小夏》、《大夏》。 其实,根据笔者对于夏语夏言的研究,笔者认为“雅言”就是夏言的夏民族语音的记录。而夏言就是典型的上古蒙古语,“雅言”的读音也就是夏语即上古蒙古语: [zhuanuyaaran]。即汉语意思:“夏的言”,即“夏朝的语言”的直接音译。而“夏言”则是对于“雅言”即夏语的华语即上古汉语的音译。请看“雅”这个字的古本音的表音表调: 雅=牙ia\‘ua’+隹〃zhu〃ei=zhuua\zhua(n);蒙古勒津语音: [zhuan\jon],蒙古语发音时[zhuan\jon]的尾音n发轻声几乎听不到。 雅=牙〃ia〃+隹zhuei=ia\ya(今);无疑是以“牙”的今音为音的白读音。 言[yan],几乎与蒙古语:[yeraa] [yeran]即演说、说、发言,不仅同义而且语音也非常相近。 雅言=雅〃zhua〃+言‘yan’=zhuayan;夏语即上古蒙古语: [zhuanyeran\jonuiεn]的省略音译。 因此,“雅言”就是夏语即上古蒙古语: [zhuanuyeran],也就是:“夏朝语音”、“夏朝的语言”,即夏语、夏言。这也证明了司马迁关于胡人即匈奴人的祖先是夏后氏的记载: 匈奴,其先祖夏后氏之苗裔也,曰淳维。唐虞以上有山戎、猃狁、荤粥,居于北蛮,随畜牧而转移。其畜之所多则马、牛、羊,其奇畜则橐駞、驴、驘、駃騠、騊駼、騨騱。逐水草迁徙,毋城郭常处耕田之业,然亦各有分地。
无疑是正确的,并不是毫无根据信口开河。在夏语中这样的夏语与华语结合语言有比比皆是。例如:“呼呼哀哉”这个在历史古籍中反复出现的词语,常常被词典解释为:
呜呼哀哉:
可見這裡的“於乎哀哉”就是“嗚呼哀哉”。說明早於“大雅”即“大夏”時代,也就是夏朝時代。
這些都說明:“嗚呼”就是指“死亡”,也就是現代蒙古語即上古夏語的語音殘留,說明夏朝對於後世的影響是不可估量的。
這就很明顯的記載“嗚呼”就是“死亡”之意。這與蒙古語是完全相同的,而春秋戰國時期在現代人的眼中是蒙古人還沒有出現的年代,但是誰也否定不了其祖先胡人即匈奴人已經出現,而胡人即匈奴的祖先是夏后氏也就是夏民族。
|
|