分享

跟《泰坦尼克号》学地道表达:您别气坏了!

 MOGU_YAN 2014-03-13

地道表达:You'll give yourself a nose bleed.您别气坏了。 【往期回顾】

露西的母亲告诉露西,不要再跟杰克见面了。露西家处境艰难,父亲去世后留下一笔债务,露西只有嫁给贺克利家,才能生存下去,由不得自己任性。两人对话的时候露西对母亲说了这么一句。
26

原文对白:

-Mother:You're not to see that boy again, do you understand me?
别再跟他见面,明白吗? 

Rose, I forbid it.
露西,不准再见他。 
 
-Rose:Oh, stop it, Mother. You'll give yourself a nose bleed.
好了,你别气坏了。
  
-Mother:This is not a game.
别再胡闹了。
  
Our situation is precarious. You know the money's gone.
我们处境为难,你知道我们没有钱。 
  
-Rose:Of course I know it's gone.
怎么会不知道,
 
You remind me every day.  
你每天都提醒我。

-Mother:Your father left us nothing but a legacy of bad debts hidden by a good name.
你父亲留下一屁股债,幸好名声还在,我们也只能靠这个了。
  
地道表达:You'll give yourself a nose bleed.不要气坏了。a nose bleed气得鼻子流血。You'll give yourself a nose bleed.你会气得流鼻血的,还是悠着点吧。

“生气”的其他表达:

1)get someone's goat让某人生气

It reallygot Mr. Brown's goat when he had to wait two hours to get his plane tickets.
不得不等上两个小时才拿到飞机票实在是让布朗先生生气。

2)jump down one's throat突然对某人动怒;严厉斥责,愤怒指责

He jumped down my throat at the mention of his wife.
一提他妻子他就暴跳如雷。

3)take out on somebody对……发泄,把情绪发泄在某人或某物,迁怒于……

Get it off your chest if you feel you've been wronged. Don't take it out on others.
你有委屈就说出来,不该拿别人出气。

348
311 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多