地道表达:You'll give yourself a nose bleed.您别气坏了。 【往期回顾】 露西的母亲告诉露西,不要再跟杰克见面了。露西家处境艰难,父亲去世后留下一笔债务,露西只有嫁给贺克利家,才能生存下去,由不得自己任性。两人对话的时候露西对母亲说了这么一句。 原文对白: -Mother:You're not to see that boy again, do you understand me? Rose, I forbid it. -Mother:Your father left us nothing but a legacy of bad debts hidden by a good name. “生气”的其他表达: 1)get someone's goat让某人生气 It reallygot Mr. Brown's goat when he had to wait two hours to get his plane tickets. 2)jump down one's throat突然对某人动怒;严厉斥责,愤怒指责 He jumped down my throat at the mention of his wife. 3)take out on somebody对……发泄,把情绪发泄在某人或某物,迁怒于…… Get it off your chest if you feel you've been wronged. Don't take it out on others. 348 311 |
|