在这个越来越拜金,越来越浮躁的社会里,许多人喜欢炫富,使用各种各样的奢侈品。有的确实是价值连城的罕见的宝贝,有的却是拿一些次品鱼目混珠,实际上一钱不值。简直就是a dime a dozen,就像一角钱可以买到一大把,太平常了。 【上期回顾:我们是一根绳上的蚂蚱】 例如: 还有一个说法可以表示一钱不值:a hill of beans. 在美国,豆子是非常便宜的。这也就是说,种在小山顶上的一大片豆子最多只值一、两分钱。所以,要是你要说一个人一钱不值,那你就可以说这个人:Not worth a hill of beans. I'm glad my sister didn't marry that guy. He's good-looking, but he's lazy, drinks too much and can't hold a job more than six months. The truth is, the man's not worth a hill of beans.我很高兴我妹妹没有跟那个家伙结婚。他长得很漂亮,但是他很懒,喝酒过度,到哪儿去工作都干不到半年。事实上,这个人根本一钱不值。 影视情景再现: -Barbie:Let's see. Hawaiian surf trunks. -Ken:Barbie! Those were vintage! It's okay. All right, go ahead, rip 'em, I don't care. They're a dime a dozen. -Barbie:Glitter tux. -Ken:Who cares? Who cares? Sequins are tacky. Who cares? -Barbie:A Nehru jacket. -Ken:Barbie! Not the Nehru. -Barbie:This is from what, 1967? -Ken:The groovy formal collection, yes! -Barbie:What a shame. -Ken:Oh, no, no, no! No! There's an instruction manual! Lotso switched Buzz to Demo mode! ![]() ![]() |
|