分享

中文之美

 茗香品味 2014-03-13

 

 

中文之美 - 温柔细雨 - 一丝小雨盈盈而落......

 

中 文 之 美

 

编辑制作:温柔细雨
中 文 之 美 - 温柔细雨 - 一丝小雨盈盈而落......

 

原 文

You say that you love rain, 
but you open your umbrella when it rains. 
You say that you love the sun, 
but you find a shadow spot when the sun shines. 
You say that you love the wind, 
but you close your windows when wind blows. 
This is why I am afraid, you say that you love me too. 


(普通版)

你说你爱雨,
但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
你说你爱太阳,
但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;
你说你爱风,
但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
你说你也爱我,
而我却为此烦忧。

 

中文之美- 温柔细雨 - 一丝小雨盈盈而落......


(文艺版)


你说烟雨微芒,
兰亭远望;
后来轻揽婆娑,
深遮霓裳。
你说春光烂漫,
绿袖红香;
后来内掩西楼,
静立卿旁。
你说软风轻拂,
醉卧思量;
后来紧掩门窗,
漫帐成殇。

你说情丝柔肠,
如何相忘;
我却眼波微转,
兀自成霜。

 

中文之美- 温柔细雨 - 一丝小雨盈盈而落......


(诗经版)

子言慕雨,
启伞避之。
子言好阳,
寻荫拒之。
子言喜风,
阖户离之。
子言偕老,
吾所畏之。

 

中文之美- 温柔细雨 - 一丝小雨盈盈而落......


(离骚版)


君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。


(七言绝句版)


恋雨却怕绣衣湿,
喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,
叫奴如何心付伊。


 

中文之美- 温柔细雨 - 一丝小雨盈盈而落......

 

(七律压轴版)


江南三月雨微茫,

罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,
却傍佳木趁荫涼。
霜风清和更初霁,
轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,
尤恐流年拆鸳鸯。

 

不知道这世界上是否还有第二种语言能像中文这样,产生出如此极具美感的文字来。当我们不假思索地跟随者众人疯狂地学习英语的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?

 

中文之美- 温柔细雨 - 一丝小雨盈盈而落......

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多