分享

细说“十大差错”(九)“哈密瓜”有两说

 绍宜 2014-03-19
    在水果中,新疆的“哈密瓜”香甜可口,于是有人便想当然地把“密”字写成了“蜜”。其实,“哈密瓜”的得名和甜度无关。
    据清代傅恒等所撰《西域同文志》记载,哈密是回语“哈勒密勒”的转音。哈勒,义为“瞭望”;密勒,是建筑在高墩上的报警台,发现敌情便点起烽火报警。由于哈密位于新疆东部,是古代通往西域的必由之路,沿途筑有可供瞭望的烽火报警台,所以取名“哈勒密勒”,缩略后便称“哈密”。《元史·巴而术阿而忒的斤传》称之为“哈密力”,也是“哈勒密勒”的转音。
    “哈密瓜”的产地和得名,有两种不同的说法:
    一说,哈密瓜的原产地是新疆鄯善县的东湖。清朝初年,鄯善属哈密,由维吾尔头领哈密王管辖。哈密王归顺清朝,特地把鄯善出产的甜瓜作为贡品进献给清廷。乾隆皇帝吃了以后非常高兴,就问侍臣说:“这是什么瓜?”侍臣一时答不上来,只知道是哈密王所献,就随口回道:“这是哈密瓜。”从此,“哈密瓜”的名称就流传开来了。
    二说,哈密瓜的原产地就在哈密。清道光二十六年所编《哈密志》记载:“哈密城北,天山南山口水……名苏巴什河,东分一支灌溉贡瓜地。”清宣统元年哈密通判(副长官)刘润通所编《哈密直隶厅乡土志》记载:“[哈密]最著者曰瓜,味甘如饴,常年配充贡物。”既然哈密的地方志中都明确记载当地有专门种植贡瓜的土地,而且常年以这种“味甘如饴”的甜瓜进贡,那么“哈密瓜”的原产地当然就不会专属鄯善一县。
    总之,无论哪一种说法,都肯定“哈密瓜”的名称是和产地有关的,只要你吃瓜,想到种瓜人,“哈密瓜”就不会再写成“哈蜜瓜”。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多