分享

中国农场型城市

 回家的花径小道 2014-04-14

原名称:Vincent Callebaut Unveils Plans for Futuristic "Flavors Orchard" Farm City in China

设计单位:文森特·卡勒波特设计公司

位置:中国 云南 昆明

分类:公共环境

内容:设计方案

图片:20张

中国农场型城市第1张图片

标签:公共环境设计方案

密集型城市意味着城市自身可以摆脱由农村供给原材料的束缚,并做到自给自足。文森特·卡勒波特将为昆明设计出这一理想城市,也就是所谓的农场型城市,称其为Flavors Orchard。设计方案包括45座自给自足的别墅群,他们形成一个巨大的农场社区,在该区域内可以自由的种植瓜果蔬菜或饲养牲畜。此外,为了创造出一个干净,环保而又舒适的生活空间,该区域所使用的能源均是可持续或可再生的能源,像是太阳能,风能等。

从文森特·卡勒波特的设计方案不难看出,项目十分注重生态环境的建造,这其中包括生态种类的多样性,可持续能源的再利用等。Flavors Orchard的实质是去其糟粕,取其精华。这“其”既包括城市,又包括农村。

别墅群里安有智能建筑自动化系统,该系统与智能电网相连接,这样,从太阳能或风能所获取的过剩能源就可以贮存在电力缓冲贮存器中,供其他电力设备使用。

别墅群被分为三个种类,他们分别是莫比乌斯别墅群,山庄别墅群和贝壳式别墅群。莫比乌斯别墅是一个绸带式扇形建筑,内部包含卧室,卫浴,办公房,书房和娱乐室。山庄别墅是按照太阳东升西落的方式建造的,他的外层是由一个个太阳能玻璃嵌板连接而成,便于吸取太阳能,第二层则是由叠层木板连接而成。贝壳式别墅则是由六个钢柱和风力涡轮机所构成的,外形酷似一个中国尖顶帽,通过涡轮机的转动,为内部提供能量。

译者:筑龙网 饭团小组

Dense urban centers tend to be disconnected from the farms that feed them. Vincent Callebaut could change that with "Flavors Orchard," a futuristic city district designed for Kunming, China that consists of 45 energy positive villas set on a huge community orchard and food garden. The project boasts state-of-the-art sustainable technologies like automatic temperature regulation synced with the sun’s path, wind power, and a smart energy grid, and it offers residents plenty of fresh air, green space, and delicious produce.

The project is based on the idea of eco-responsible lifestyles and sustainable innovations that enable biodiversity and slow down the massive rural exodus China has experienced over the last decade. Flavors Orchard is a prototype settlement that mixes all the advantages of the city and the countryside.

Equipped with smart building automation systems, the villas will be connected through an intelligent power grid that redistributes the excess power harvested through photovoltaics and wind turbines. Electric vehicles will be used as buffer storage of electricity.

The treatment of the site will enable integration of the masterplan and the endemic ecosystems. The villas are expected to produce more energy than they consume, thanks to passive sustainable strategies that maximize sun exposure. Heavy insulation and triple-glazed windows will reduce the need for additional cooling and heating.

The villas are divided into three typologies: the Mobius Villa, the Mountain Villa and the Shell Villa. The Mobius Villa is a green-roofed, ribbon-shaped structure that contains bedrooms, bathrooms, offices, libraries and game rooms. The Mountain Villa looks like a giant Chinese fan designed to follow the sun’s path. Solarized photovoltaic glass panels are filled with algae to produce bio-hydrogen, while the building’s second exterior skin made of laminated timber works as a huge windscreen. The Shell Villa sits on six steel pillars and supports wind turbines. Shaped as a conical Chinese hat, the building offers panoramic views of the entire orchard.

中国农场型城市效果图-中国农场型城市第2张图片

中国农场型城市效果图

中国农场型城市效果图-中国农场型城市第3张图片

中国农场型城市效果图

中国农场型城市效果图-中国农场型城市第4张图片

中国农场型城市效果图

中国农场型城市效果图-中国农场型城市第5张图片

中国农场型城市效果图

中国农场型城市-中国农场型城市第6张图片

中国农场型城市

中国农场型城市-中国农场型城市第7张图片

中国农场型城市

中国农场型城市-中国农场型城市第8张图片

中国农场型城市

中国农场型城市-中国农场型城市第9张图片

中国农场型城市

中国农场型城市-中国农场型城市第10张图片

中国农场型城市

中国农场型城市-中国农场型城市第11张图片

中国农场型城市

中国农场型城市-中国农场型城市第12张图片

中国农场型城市

中国农场型城市-中国农场型城市第13张图片

中国农场型城市

中国农场型城市-中国农场型城市第14张图片

中国农场型城市

中国农场型城市图解-中国农场型城市第15张图片

中国农场型城市图解

中国农场型城市图解-中国农场型城市第16张图片

中国农场型城市图解

中国农场型城市图解-中国农场型城市第17张图片

中国农场型城市图解

中国农场型城市图解-中国农场型城市第18张图片

中国农场型城市图解

中国农场型城市图解-中国农场型城市第19张图片

中国农场型城市图解

中国农场型城市图解-中国农场型城市第20张图片

中国农场型城市图解

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多