[三十一、《鱼我所欲也》 1、生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。 译:生命是我所想要的,大义也是我所想要的,如果两者不能够同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。 2、由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。 译:凭借某种办法就可以得到生存,但有人不用;凭借某种办法就可以躲避祸患,但有人不去干这种事情。 3、万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉! 译:万钟的优厚俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,万钟的优厚俸禄对我有什么好处呢? 4、乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之 5、是亦不可以已乎?此之谓失其本心。 译:这种做法不也是可以停止了吗?这就是所说的失掉了他本来的思想。 6、如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也? 译:假使人们所喜欢的没有超过生命的,那么凡是可以用来求得生存的办法,什么手段不用呢?假使人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是可以用来躲避祸患的,什么事情不做呢? 三十二、《庄子故事两则》 子曰:“汝安知鱼乐”云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。 译:你说:“你哪儿知道鱼的快乐\'的话,既然你已经知道鱼的快乐而在问我。我是在濠水的桥上知道的。” 三十三、《曹刿论战》 1、肉食者鄙,未能远谋。 译:居高位享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑。 2、衣食所安,弗敢专也,必以分人 3、小大之狱,虽不能察,必以情。 译:大大小小的案件,即使不能件件都明察,也一定是根据实情判断。 4、忠之属也。可以一战。战则请从。 译:这是尽了本职的一类事情,可凭借这个条件打一仗,如果作战,就请允许我跟随着去”。 5、夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。 译:作战,是靠勇气的。第一次击鼓能够振作士兵的勇气,第二次击鼓士气衰弱,第三次击鼓士气就消失了。 6、小惠未扁,民弗从也。 7、小信未孚,神弗福也。 三十四、《邹忌讽齐王纳谏》 1、朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?” 译:早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公比,谁美?” 2、吾妻之美我者,私我也 。 译:我的妻子认为我美,是偏爱我。 3、今齐地方千里,百二十城。 译:现在齐国的土地方圆一千里,有一百二十座城池。 4、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。 译:能够在公众场所议论君王的缺点,使我听到的,受到下等奖赏。 5、燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。 译:燕、赵、韩、魏听说了这件事,都到齐国来朝见齐王,这就是所说的在朝廷上战胜别国。 三十五、《愚公移山》 1、甚矣,汝之不惠! 2、吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴。 译:我和你们尽力挖平险峻的大山,(使道路)一直通向豫州南部,到达汉水南岸。 3、以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行王屋何? 4、寒暑易节,始一反焉。 译:冬夏换季,才能往返一次。 5、遂率子孙荷担者三夫,扣石垦壤,箕畚运于渤海之尾。 译:于是率领儿孙中能挑担子的三个人,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。 |
|