* By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower. 采撷花瓣得不到花的美丽。 * The furthest distance in the world,Is not between life and death. But when I stand in front of you,Yet you don't know that I love you. 世界上最遥远的距离不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。 * Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 忧愁在我心中沉寂平静,正如黄昏在寂静的林中。 * I cannot choose the best. The best chooses me. 我不能选择那最好的,是那最好的选择我。 * Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。 * Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 愿生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 * We read the world wrong and say that it deceives us. 我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 * You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。 * If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。 * What you are you do not see, what you see is your shadow. 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。* By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower. 采撷花瓣得不到花的美丽。 * The furthest distance in the world,Is not between life and death. But when I stand in front of you,Yet you don't know that I love you. 世界上最遥远的距离不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。 * Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 忧愁在我心中沉寂平静,正如黄昏在寂静的林中。 * I cannot choose the best. The best chooses me. 我不能选择那最好的,是那最好的选择我。 * Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。 * Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 愿生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 * We read the world wrong and say that it deceives us. 我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 * You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。 * If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。 * What you are you do not see, what you see is your shadow. 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。* By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower. 采撷花瓣得不到花的美丽。 * The furthest distance in the world,Is not between life and death. But when I stand in front of you,Yet you don't know that I love you. 世界上最遥远的距离不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。 * Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 忧愁在我心中沉寂平静,正如黄昏在寂静的林中。 * I cannot choose the best. The best chooses me. 我不能选择那最好的,是那最好的选择我。 * Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。 * Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 愿生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 * We read the world wrong and say that it deceives us. 我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 * You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。 * If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。 * What you are you do not see, what you see is your shadow. 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 |
|