分享

泰戈尔诗歌中的经典名句(双语)

 蔓草缀珠 2014-05-11

* By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

采撷花瓣得不到花的美丽。

* The furthest distance in the world,Is not between life and death. But when I stand in front of you,Yet you don't know that I love you.

世界上最遥远的距离不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。

* Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

忧愁在我心中沉寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

* I cannot choose the best. The best chooses me.

我不能选择那最好的,是那最好的选择我。

* Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

* Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

愿生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

* We read the world wrong and say that it deceives us.

我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

* You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

* If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。

* What you are you do not see, what you see is your shadow.

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。* By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

采撷花瓣得不到花的美丽。

* The furthest distance in the world,Is not between life and death. But when I stand in front of you,Yet you don't know that I love you.

世界上最遥远的距离不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。

* Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

忧愁在我心中沉寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

* I cannot choose the best. The best chooses me.

我不能选择那最好的,是那最好的选择我。

* Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

* Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

愿生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

* We read the world wrong and say that it deceives us.

我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

* You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

* If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。

* What you are you do not see, what you see is your shadow.

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。* By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

采撷花瓣得不到花的美丽。

* The furthest distance in the world,Is not between life and death. But when I stand in front of you,Yet you don't know that I love you.

世界上最遥远的距离不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。

* Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

忧愁在我心中沉寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

* I cannot choose the best. The best chooses me.

我不能选择那最好的,是那最好的选择我。

* Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

* Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

愿生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

* We read the world wrong and say that it deceives us.

我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

* You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

* If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。

* What you are you do not see, what you see is your shadow.

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多