借这副洋对联向各位网友拜年!
见过用中文写的传统春联,但你见过用英文写的洋春联吗?
有网友在微博上发表了一副“洋春联”的图片,不仅全用英文书写,而且对仗工整 ( 如图 ) 。
这副春联上下联各有九个英文单字,四个词组,按中国 春联的格式竖排。
门右侧的上联是:
Eat Well Sleep Well Have Fun Day by Day
吃得不错,睡得安逸,天天都开心
门左侧下联是:
Study Hard Work Hard Make Money More and More
努力用功,工作辛勤,财源滚滚来
门上方的横披则是去年由 中国网民创造的新英文单字: Gelivable ( 给力 ) 。
门中间还贴着一张菱形的大红纸,上面印着金色大字:Luck (好运 ) 。
网友纷纷称赞这副“中式西用”的洋春联有创意。也有网友认为门中间的大 " Luck " 不应该正着贴,要像贴“福”字一样倒着贴,表示“好运到 (倒) ”。
不过这一定是北方人提的意见。南方人“倒”字读上声,那可不是激励的词语啊!
|