分享

海子与《瓦尔登湖》

 春归何处521 2014-06-10

《瓦尔登湖》中译本的第一版于1949年在上海出版,但当时很少人注意到这本书。

上世纪80年代,《瓦尔登湖》在国内再版,这部书渐渐在青年知识分子中广为流传。1989年3月36日,诗人海子卧轨自杀,当时身边带了4本书,其中就有这本。

因为海子的去世,这本书在当时又披上了一些神秘色彩。

海子对梭罗的《瓦尔登湖》推崇备至,从他的名作《面朝大海,春暖花开》中,就不难看出这本书对他的影响。他也曾写过一首名为《梭罗这人有脑子》的长诗来赞美梭罗。

《瓦尔登湖》最早是翻译家徐迟翻译到中国的。在徐迟看来,梭罗不仅仅是一个作家,更是一个思想家。他说梭罗“要孤独,是因为他要思想。他爱思想。”还说梭罗“向往于那些更高的原则和卓越的人”,“向往于哲学家和哲学。”

1996年末,82岁的徐迟坠楼自杀身亡,再次引起人们对《瓦尔登湖》的注目。

海子与徐迟,两位同样对《瓦尔登湖》推崇备至的人,为何不约而同选择了自杀的结局?刘翔说:“因为梭罗思想中,很大一部分就是逃避浮躁的社会,而当把这种思想当做某种神圣的信仰后,就可能会做出极端的事。”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多