柳梢青
蔡伸
数声鶗鴂,可怜又是、春归时节。满院东风,海棠铺绣,梨花飘雪。
丁香露泣残枝,算未比、愁肠寸结。自是休文,多情多感,不干风月。
译文:听着杜鹃的声声悲啼,春天又要归去了,实在让人惋惜。在满院的春风吹拂下,海棠依然娇艳无比,好似铺开的锦绣一样美丽。雪白的梨花独具风姿,好似瑞雪飘然落地。
丁香枝头上露珠晶莹,仿佛是人们惜春的眼泪。残剩的花蕾郁结成丛,又怎能比得上我悲苦的愁肠抑郁难解。我本来就是沈休文再生,多愁善感,我的哀愁只因抱负难现,与花鸟风月没有任何关系。
作者简介: 蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,蔡伸出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
赏析:此词是伤春咏怀之作。人们依恋春色,伤春惜春,是因为春光明媚,同时更蕴含着对青春的留恋,所以在诗词中常常把春光比作年华。此词上片描绘暮春既美丽而又凄清之景。下片抒发主人公愁肠百结、胸怀难露的苦闷的心绪。词作者出生于乱世,有志报国安民。宣和四年(公元1122年)曾以徐州通判身份率军北上增援燕山,以解辽兵之围,至次年方回。但当时求和派甚嚣尘上,词人壮志难酬,只得借诗酒消愁,把内心的情感诉诸笔墨,词中自比沈约,表明自己并非是留意花鸟,愁对风月,而是壮志未酬,抑郁愤懑。
英译:
CAI Shen – Lyrics to the Melody of Green Willow Sprigs
There sound warbles of cuckoos,
It's a pity that there goes again the vernal season.
With a garden of easterlies, cherry-apple trees have begun to unfold their blooms,
And drifting like snow are pear blossoms.
On what remain of clove trees condense tearful dew,
Yet they never can compare with my heart-rending gloom,
I'm much like Xiuwen once was, emotional and sentimental,
Yet romantic I am not.