分享

译言精选

 昵称2751097 2014-07-25
 

摄影记者总希望抓拍到最能代表生活的瞬间。在野外旅行,你总是生与死之间,那是真正令人感到卑微和敬畏的经历。我们习惯了生活在人是顶级捕食者,生命绝对安全的世界里。可当你发现自己所处的环境人已经不再是顶级捕食者时,你就能清楚地认识到我们在食物链中所处的位置。我从来没有想过,拍摄大自然会让自己感到兴奋,但我发现我已经完全陶醉在整个经历中,我迫不及待地期盼再来一次这样的旅行。(共27张照片)

1.       坦桑尼亚塞伦盖蒂国家公园,落日时分,一群长颈鹿列队离开萨万纳(the Savannah),走入灌木丛中,夜里它们在那里能够得到安全。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

As the day comes to an end at a Serengeti National Park in Tanzania, a herd of giraffes line up as they make their way away from the Savannah to the safety of the bush they will need during the night. (Essdras M Suarez/ EMS Photography)

2.这头面部瘢痕点点的狮子正全神贯注地注视着我们,吓得我们一身冷汗。车上有人忘了不能站立,不能做突然的动作。其时,我们正在坦桑尼亚南部塞伦盖蒂国家公园的外侧,拍摄一群狮子的最新猎杀行动。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

This scarred-face lion gave us his full attention causing chills down our spines when someone in our vehicle forgot that you are not supposed to stand up or to make abrupt movements. We were photographing a recent kill by a pride of lions in the outskirts of Serengeti National Park in Southern Tanzania. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

3.据野生公园管理员约瑟夫讲,这群狮子大约有20多只。夜里,它们在离我们帐篷营地大约1.5英里的地方猎杀了这头水牛。刺耳的声音把所有人都惊起了,我们听到了帐篷外生死搏斗的声音。我们的帐篷就设在塞伦盖蒂国家公园的外侧(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

This pride of lions, which according to our ranger Joseph was comprised of about 20 plus individuals, had killed this buffalo overnight about a mile and a half away from our tented camp located in Southern Tanzania in the outskirts of Serengeti National Park. The raucuous had woken us all up as we heard what sounded to be a life and death struggle outside of our tents. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

4. 这头孤单的母狮正在啃食另一群狮子最新猎杀的动物的剩余部分。管理员说,由于某种原因,它被踢出自己的狮群,看到它在独自漫无目的游走。起初他们认为这头母狮无法生存下去,然而,也许由于食用腐肉,它竟然长得十分健壮。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

This lonely lioness was gnawing at the remains of a fresh kill made by another pride of lions. The rangers had said that for some reason she had been kicked out of her pride and she had been seen roaming alone. At the time it was thought she would not survive but she had somehow thrived perhaps by scavenging. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

5.在坦桑尼亚南部的私营保护区Klein's营地,一只幼师在跟兄弟姊妹玩耍厌倦后,决定“猎取”一直看护着它们的母亲。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

After getting tired of playing with his siblings this lion cub decided he would "hunt" his mother who had been watching over them at Klein's Camp, a private reserve in southern Tanzania. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

6.塞伦盖蒂国家公园,中午时分,一只鬣蜥在一座由岩石构成的小山丘上享受阳光浴。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

An agama lizard sunbathes atop of a kopje, a rock formation found in the area, during the mid-day sun at Serengeti National Park. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

7.在坦桑尼亚塞伦盖蒂国家公园岩石构成的小山丘附近,一群羚羊在吃草。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

A herd of gazelles grazes near rock formations known as kopje at the Serengeti National Park in Tanzania. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

8.只要有雄鸵鸟在旁边,这只母鸵鸟总是低着头,打开自己的翅膀。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

This female ostrich lowered her head and opened her wings whenever the male was nearby. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

9.在肯尼亚的马赛马纳自然保护区,一头长颈鹿从灌木丛后面伸出头来,似乎在与游客玩藏猫猫游戏。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

A giraffe seems to be playing peek-a-boo with visitors as it pokes its head from behind a bush at the Masai Mara Reserve in Kenya. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

10.在肯尼亚的马赛马纳自然保护区,一群斑马在吃草。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

A herd of zebras grazes at the Masai Mara Reserve in Kenya. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

11.这头斑马在享用沙尘澡,这是一种自身维护行为,旨在清理毛皮,消灭寄生虫。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

A zebra takes a dust bath, which is a maintenance behavior designed to clean fur and rid themselves of parasites. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

12.在坦桑尼亚与肯尼亚的马赛玛拉三角洲地区,人们经常可以看到角马和斑马一起吃草。为了寻找更好的牧场,这些哺乳动物正在大批聚集,准备跨越格鲁梅蒂河。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

Wildebeests and zebras are commonly seen grazing together in the Masai Mara Triangle area of Kenya and Tanzania. The mammals were amassing to cross the Grumeti River in search of better grazing lands. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

13.觉察到大型哺乳类动物要过河了,一只巨大的尼罗河鳄鱼从浑浊的水中慢慢浮出。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

A large Nile crocodile slowly submerges under the murky waters of the Grumeti River at Serengeti National Park in Tanzania as it detects the approach of large mammals getting ready to cross the waterway. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

14.一头成年母斑马带领它的孩子跨越坦桑尼亚的格鲁梅蒂河。这头小斑马最初似乎不愿意跳出水中,因而引起了我们的注意。母亲想法设法哄它下水,没过多久,它就跳了过来,潜入混浊的水中。EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

An adult female zebra leads her young calf across the Grumeti River in Tanzania. We had noticed this couple because the young zebra seemed reluctant to jump in the water at first. Shortly thereafter with much cajoling from its mother, it jumped along side and dove into the murky waters. (Essdras M Suarez/ EMS Photography) #

15.这只尼罗河鳄鱼在袭击一头与母亲一起过河的小斑马之后,将受害者拖入水下,几分钟后才浮出水面。人们可以看到小斑马的母亲在河岸山来回奔跑,呼唤着自己的孩子。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

After having struck a young zebra crossing the Grumeti River alongside its mother, a Nile crocodile surfaces several minutes later with its drowned victim. The mother of this calf was seen running back and forth the shores of the river while calling for its offspring. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

16.成功地越过坦桑尼亚的格鲁梅蒂河后,角马逃离鳄鱼出没的水域。EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

After successfully crossing the Grumeti River in Tanzania, wildebeests flee from the crocodile-infested waters. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

17.从热气球上望去,清晨的太阳光线穿过行进中大象群掀起的尘雾。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

As seen from a hot air balloon, the early morning sun rays pierce a dust cloud made by passing elephants. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

18.热气球嘶嘶啦啦的声惊动了象群,一对成年大象守护在大象幼崽身旁。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

A couple of adult elephants stay close to young calves after the hissing of a hot air balloon startled the herd. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

19.在肯尼亚Batteleur营地附近,年幼的大象在寻求母亲的安慰。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

A young elephant seeks reassurance from its mother near Batteleur Camp in Kenya. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

20.坦桑尼亚Klein's营地附近,一只孤独的水牛在吃草。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

A solitary buffalo grazes near Klein's Camp in Tanzania. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

21.一只紫胸佛法僧鸟(lilac-breasted roller)猛扑下来,尖嘴抓住一只昆虫。我对拍摄鸟类从来没有特别的兴趣,但这些小家伙身上的羽毛漂亮地让人眼花缭乱,在这次野外旅行中,每到一处我们总在寻找这些翠鸟。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

A lilac-breasted roller swoops down and catches an insect on its beak. I've never been particularly attracted to photographing birds. However, the plumage on these little guys is so astoundingly beautiful we found ourselves looking for the rollers every where we went during our safari. (Essdras M Suarez/ EMS Photography) #

22.黄昏时分,这只花豹伸着懒腰,夜行动物的它已经做好了猎食的准备。肯尼亚马赛玛拉保护区到处都有它的猎物。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

A leopard relaxes at dusk, as this nocturnal feline readies itself for the hunt at the prey-filled Masai Mara Reserve in Kenya. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

23.从抵达Beyond Grumeti帐篷营地第一刻起,你的耳朵里就充满不停的尖叫声、哭泣声以及狒狒领地的抗议声,他们花在吵架上的时间似乎比花在觅食的时间还多。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

From the moment you arrive at &Beyond Grumeti Tented Camp, your ears become filled with the constant shrieks, cries and protests of baboon colonies which seem to spend more time arguing with each other than foraging. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

24.在马赛玛拉自然保护区,一群为数不多的大羚羊在吃草。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

A small herd of eland grazes at the Masai Mara Reserve. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

25.傍晚时分,这头年轻的猎豹被人在空地发现后向灌木从中奔跑。这些姿态优雅的动物是四条腿动物陆上奔跑最快纪录的保持者,其最大速度可达每小时120千米。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

A young cheetah darts for the safety offered by tall bushes after being found out in the open in the late afternoon hours. These graceful creatures hold the land-speed record for four-legged animals with maximum speeds up to 120km/h. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

26.坦桑尼亚Beyond营地,我们舒适的帐篷景色。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

The view from my luxurious tent at the &Beyond camp in Tanzania. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

27.在马赛玛拉自然保护区,夕阳下一颗金合欢树的背影。(EMS摄影/艾斯德拉斯·M·苏亚雷斯)

The setting sun silhouettes an acacia tree in the the Masai Mara Reserve. (Essdras M Suarez/EMS Photography) #

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多