分享

一箧磨穴砚

 肤施拥有 2014-09-01

1 注音 编辑本段

一箧磨穴砚(yí qiè mó xué yàn)

2 原文 编辑本段

古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山之下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙(sù)用者。顿觉羞愧,乃反而学,至精其艺。(据《砚谱》改写)

3 译文 编辑本段

古时候有个向别人学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去。师父说:“我有一箱东西,不想送给其他人,想让你安放在某座山下面。”那个人同意了,因为箱子上的封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台,有几十枚,才知道是师父过去用过的。顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到他精通了技艺。

4 注释 编辑本段

1.箧:竹箱子

2.书:写字

3.辞:告别

一箧磨穴砚一箧磨穴砚4.去:离开

5.付:给,交付

6.托:托付

7.置:放

8.于:向

9.受:接受

10.封题:封条与封条上的字

11.乃:于是

12.启:开启,打开

13.视:看

14.穴:洞

15.方:才  

16.夙:从前,过去

17.反:同“返”,返回

18.至:直到

19.精:精通

5 简要 编辑本段

这是一篇文言文寓言故事。其中的深意就是讲学无止境。

6 借鉴 编辑本段

学无止境(山外有山,人外有人,楼外有楼),我们要虚心学习,不能自满.文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚。只要知道自己的错在哪里及时改正就行了。

句意:

愿托置于某山下:

想让你安放在某座山下面

至精其艺:

直到他精通了技艺

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多