分享

2014 格拉斯顿伯里音乐节(Glastonbury Festival) 二

 真藏屋 2014-09-04
Mud bath: Gina Birchenough, 20, left and Jess Daveridge, 21, right, from Bristol, run through a muddy puddle in the rain without a care in the world
20岁的泥浴:吉娜Birchenough左派和杰斯Daveridge,21岁,右,从布里斯托尔,贯穿在雨中泥泞的水坑没有保健
Muddy waters: Ladies make a splash by the camp site
浑水:女士们引起轰动的营地
Mud
Mud
湿和野生:参加今天下午通过现在泥泞的田野在格拉斯顿伯里跋涉,大多数似乎完全不怕潮湿的条件 
Happy: Festival-goers watch Blondie performing on the Other Stage, at the Glastonbury Festival as blue sky makes a brief appearance
开心:参加观看勃朗黛其他的舞台上表演,在格拉斯顿伯里音乐节上蓝天短暂露面
Muddy spray: A woman wearing colourful Indian headdress kicks water in a very large puddle as she poses for photographers
泥泞的喷雾:一个女人穿着五颜六色的印第安头饰踢水非常大水坑,她提出了摄影师
Boot brigade: Revellers would be well and truly lost without these at this year's Glastonbury which has become a mud bath on day one
引导旅:狂欢者将会彻底失去了没有这些在今年的格拉斯顿伯里音乐节已成为泥浴在第一天
Awash: The mudbath became so sullied with water it was even reflective as raincoat-clad girls plodded between stages
与水泛滥:泥坑变得如此玷污甚至反光raincoat-clad女孩重步行走之间的阶段
Sweet sunshine! Amidst the stormy rain and slushy mud, there was a brief sunny spell which dirt-splattered revellers lapped up
甜蜜的阳光! 在暴风雨雨水和泥泞的泥浆中,有一个短暂的阳光明媚的法术,dirt-splattered狂欢者研磨
虽然它应该感到温暖, 气温17摄氏度左右,英国气象局已经发布了一个黄色的警告 警惕打雷啦,下雨和局部洪水。 
狂欢者显得很淡定,但是,高兴地穿上长袍、驶向泥浆。
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
在今天晚些时候在金字塔舞台上表演行为Arcade Fire,肘部和退化的。
大今年是多莉。帕顿的名字时时刻刻值得农场,他将在周日下午。
昨晚乡村歌手的童星,珊瑚出版商正在提供9 - 5,在下雨的几率。
Little rascal: This young festival-goer looked cheekily up at mum and dad before jumping around in the enormous pool of mud
小流氓:这个年轻festival-goer厚脸皮地起来看着妈妈和爸爸之前在巨大的泥浆池
Party time: While many of the adults crowded to watch Blondie, children found plenty of entertainment in the pool of mud
聚会时间:虽然许多拥挤的成年人观看勃朗黛,孩子发现大量的娱乐在泥浆池
Splash: Seven-year-old Coral Bickwell, from Gloucester, emerged covered in mud as the sun shone briefly on Worthy Farm
飞溅:七岁的珊瑚Bickwell,从格洛斯特,上满是泥巴,太阳照短暂出现值得农场
Wellie chic: Este Haim, of the acclaimed band of sisters, stuck to her glamorous backless red dress to perform but paired it with some hardy wellies
Wellie chic: Este Haim, of the acclaimed band of sisters, stuck to her glamorous backless red dress to perform but paired it with some hardy wellies
水皮别致:埃斯特哈伊姆,著名乐队的姐妹,坚持她的迷人的无靠背的红色衣服来执行但搭配一些顽强的长筒靴
Let it rain! Revellers at Glastonbury donned ponchos and sat in the open air as a thunderous storm swept over from the Atlantic, set to last all weekend
让它下雨了! 狂欢者在格拉斯顿伯里穿上长袍,坐在露天雷鸣般的从大西洋风暴横扫,将持续整个周末
Unfazed: The headliners take to the stage today and despite the Met Office's yellow weather warning of severe rain, festival-goers are ready and waiting
彻骨演出信息:今天走上舞台,尽管天气气象局的黄色警告严重的雨,欢庆节日的准备和等待
Rapture: Debbie Harry and Blondie keep the crowd's muddy spirits up
狂喜:黛比哈利和勃朗黛保持人群泥泞的精神
Raindrops keep falling on my head: Revelers are reflected in one of Worthy Farm's growing puddle collections
雨点不断落在我头上:狂欢者是反映在一个值得农场日益增长的水坑里集合
Shiny happy people: A festival-goer shows off her make-up on the first official day of the Glastonbury 2014 festival
闪亮快乐的人:一个festival-goer展示她化妆在2014年格拉斯顿伯里音乐节正式开始的第一天
The Kaiser Chiefs lead singer Ricky Wilson on the Other Stage, the opening act at Glastonbury 2014
The Kaiser Chiefs lead singer Ricky Wilson on the Other Stage, the opening act at Glastonbury 2014
凯撒酋长主唱瑞奇威尔逊在其他舞台上,开启了2014年格拉斯顿伯
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
一个节日有进取心的人站在雨里设置她的帐篷
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset

Trudging along: The hot weather last week dried out the farm - meaning last night's rain turned the ground into a mudbath
Trudging along: The hot weather last week dried out the farm - meaning last night's rain turned the ground into a mudbath
上周前进:炎热的天气干农场——这意味着昨晚下雨地面变成了泥坑,人们兴高采烈地艰难跋涉 
Party on: Jerry Hall and Jeanne Marine kept revellers' spirits up with a pop-up gig in a small tent this morning as the 175,000 ticket holders waited for the headliners
方:杰瑞霍尔和珍妮海洋保持狂欢的精神与弹出演出今天早上在一个小帐篷175000票持有者等待队员
投注了大量的其他因素——100 - 1,乡村歌手 在舞台上衣柜故障。 
莉莉 艾伦预计也将在今年的节日和新闻头条 珊瑚走5 - 1随着spanx塑身在她的出现,她穿着性能,而5 - 1 她带了。
玩一些其他100多阶段在现场将水晶战士,Metronomy,野兽和勃朗黛。
Glastonbury forecast
Hats on: While many grappled to pull hoods over their heads, these girls paraded around the festival carefree with brightly-coloured umbrella hats
帽子:虽然许多扭转拉头上头罩,这些女孩列队在节日的色彩鲜艳的雨伞帽
Music fans wait in the pouring rain for the Kaiser Chiefs to perform in the secret opening slot
Music fans wait in the pouring rain for the Kaiser Chiefs to perform in the secret opening slot
配备:音乐爱好者在大雨中等待执行秘密的凯撒酋长开槽穿各种各样的披风,仍然被连累 
Splat: Admitting defeat, this reveller chose to succumb to the mud wearing flip flops as he walked around the site - which is the size of Wigan
长条木板:承认失败,这饮酒狂欢者选择屈服于泥穿着人字拖他走来走去——这是维冈的大小
Ecstatic: This group appeared undeterred by by the torrential rain. Later Dolly Parton will perform her long-awaited set in the stormy weather
狂喜:这组出现的暴雨也毫不退缩。 后来多莉?帕顿将执行她期待已久的暴风雨天气
 左外野,这是今年庆祝10年和描述 本身的流行和政治的聚会场所,将被打开 对工党坚定Tony Benn今年早些时候去世。
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
与此同时,绿色和平组织区域会有时装设计师和环保活动家薇薇恩·韦斯特伍德作为嘉宾在一系列问题上包括水力压裂和气候变化。
今天,这一事件是带有悲剧后,出现了一名26岁的男子死于B类药物氯胺酮。
这个男人,从伯克希尔哈撒韦公司,今天早晨去世的音乐正式开始的第一天开始进行在萨默塞特值得农场。 
他被带到英国布里斯托尔皇家医院在周三的危及生命的条件。 
雅芳和萨默塞特郡警方在“推特”上写道:“不幸的是,人生病后怀疑对氯胺酮反应今天早上去世了。 
“他的家人都知道和支持。”
警方表示,不认为B类药物的批人把污染,但他遭遇了不良反应。 
一个67岁的女人在网站周三晚上死于自然原因。 她的死没有被视为可疑。 
警方称85年犯罪被报道在48小时内的节日开放盖茨周三上午,比去年减少了30%。
长筒靴的泥浆已经抵达了格拉斯顿伯里
And so it begins: The Kaiser Chiefs kciked off the festival with a secret set that saw lead singer Ricky Wilson, former judge of The Voice, writhing around stage
所以它开始:凯撒酋长kciked秘密设置的节日,主唱瑞奇威尔逊,前法官的声音,搔首弄姿的阶段
Excitement brews: Music fans danced ecstatically in the blustering winds. It is said there may be a spell of sun later, but they seem more than content
兴奋啤酒:音乐爱好者在狂暴的风地跳舞。 据说有一段时间太阳后,但是他们似乎比内容
All weekend: The mudbath started brimming yesterday afternoon as the Atlantic cloud swept over while many were still trying to erect their tents
整个周末:昨天下午泥坑开始满溢的大西洋云横扫,但还有许多人仍然试图建立他们的帐篷
This young lady's lace shorts are unlikely to stay white for long if the rain continues as forecasters predict
本小姐的花边短裤不太可能保持白色长如果雨如斯预报员预测
Going somewhere? A tent in the shape of a London Underground Northern Line carriage is pitched precariously on an increasingly slippy hill
要去哪里吗? 一个帐篷形状的伦敦地铁北线马车越来越光滑的山上是安全的
大约一半的这些财产盗窃,30人逮捕了。 
警方说他们使用追踪软件来定位一个偷来的电话,逮捕了一名女人在一夜之间。 
检查员 莉斯休斯,雅芳和萨默塞特郡的警察,说:“多亏了跟踪 应用程序,我们已经能够恢复被盗手机,这表明他们 真的工作。 
“他们真的很有用,我将敦促那些没有今天这样做已经有一个安装。 
“我们 还逮捕了三名男子因涉嫌盗窃,这表明 是一个非常小的多的人来这里打算偷和 破坏别人的乐趣。 
尽管逮捕是积极的一步,这是一个提醒我们所有人仔细照看你的财产。” 
许多人已经穿着长筒靴 当雨开始就在下午2.30点,显然准备湿 天气预报。
天空打开帐篷托管行为,曾吸引了小人群迅速填满,而网站的人行道成为海洋的颜色随着人们穿上雨衣,雨披的描述。
气象局已经发出黄色天气警报为今天和明天雨西南部,包括的格拉斯顿伯里的网站很可能把网站变成一个泥浴。
压力低的地区带来不稳定的天气的最重的暴雨可能带来15-20mm雨在不到一个小时,虽然也会有雷声,闪电和冰雹。
Severe: Despite spending thousands on flood precautions, forecasters warn the drains will not be able to cope with the 20mm rain that is set to fall in an hour
严重:尽管花费成千上万的防洪措施,预报员警告下水道将无法应对20毫米的雨,被设置为一个小时
Campers enlist the help of a wheelbarrow to manoeuvre their luggage across Pilton Farm this afternoon, as the heavens opened and the rain came
露营者寻求的帮助下手推车操纵他们的行李在今天下午Pilton农场,像天上开了,雨就来了
These two girls may be better off in Wellies as the mud is already threatening to swamp the world-famous festival
这两个女孩子也许更好在长筒靴泥已经威胁到沼泽举世闻名的节日
大约300英国广播公司(BBC)工作人员驻扎在现场生产250小时的广播、电视和网络流的事件。 
加拿大 独立乐队Arcade Fire,最近进行了一系列出卖 显示在伦敦,暗示他们可能在舞台上加入了一些 当地的行为。
Multi-instrumentalist理查德?里德本周NME帕里告诉:“我不能告诉你但我们可能提前萨默塞特艺术家。”
他们 将顶蓬金字塔舞台领先金属乐队和 Kasabian服用最高计费在接下来的两天。
Sea of colour: Fields stretching back as far as the eye can see became a riot of colour after around 100,000 campers pitched their tents two days before the acts begin
海的颜色:字段可以追溯到至于眼睛可以看到大约100000个露营者之后变得色彩缤纷安营的前两天开始行动
Heating up: Awaiting the acts, revellers enjoyed preliminary entertainment, such as the Avalon Cafe, described as a 'village fete gone mad'
加热:等待行为,狂欢者享受初步娱乐,比如阿瓦隆咖啡馆,形容为“乡村游园疯了”
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
Each area of the Festival has its own character, its own loyal fans and its own attractions: Dance village Silver Hayes is worlds apart from the Green Fields
节日的每个地区都有自己的性格,自己的忠实粉丝和自己的景点:舞蹈村银海耶斯是世界除了绿色的田野
The tipi field: This year a Red Cedar Totem pole will be erected in the centre of the field, carved in the native Haida tradition of Western Canada
帐篷字段:今年将竖立一个红雪松图腾柱的中心领域,雕刻在本机海达加拿大西部的传统
Glastonbury Festival 2014 at Worthy Farm in Somerset
夜间在格拉斯顿伯里



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多