不是。“顾盼”是左顾右盼,“自雄”是自以为了不起。由于是自以为了不起,有自吹自擂之嫌,故不含褒义。如下面这个例子最为明显:清·吴趼人《俏皮话·牛的儿子》:“丁祭之牛,例由典史向之行礼,而后杀。一日将祭圣,典史拜牛。此牛乃顾盼自雄,顾群牛曰:‘今而后吾方知为牛之乐。’”此中的“丁祭”指每年的二月、八月第一个丁日(第四天)祭孔子的日子。“典史”是主管具体事务的官员,级别不高。此中的“被杀的牛”只是临死时受到了典史的一拜,就左顾右盼而且还洋洋得意地说“今而后吾方知为牛之乐”,可见此牛的“顾盼自雄”是含有极大的讽刺意味的,十分明显地突出了“顾盼自雄”不是褒义语。《阅微草堂笔记·姑妄听之二》:“少年恃其刚悍,顾盼自雄。”《聊斋志异·仙人岛》:“王即慨然颂近体一作,顾盼自雄。”两文中的“顾盼自雄”均是。也作“顾盼自豪”。用例为《民国通俗演义》第六十三回:“袁总统得此奇捷, |
|