![]() In this May 31, 2014, photo, the Starbucks logo is seen at one of the company’s coffee shops in downtown Chicago. (AP Photo/Gene J. Puskar) 照片摄于2014年5月31日,为芝加哥市区一家星巴克的商标。(美联社图片/Gene J. Puskar) At Starbucks, gimmicky drinks are all the rage. For example, people like the company’s pumpkin spice latte. 在星巴克,口味奇特的饮品总是很受欢迎。这不,顾客就很青睐星巴克的南瓜味拿铁。 But Starbucks is going beyond Halloween-themed beverages and offering lattes that taste like beer. Starbucks confirmed its plans with the Associated Press. 现在,星巴克要突破万圣节主题饮品的范围,开发啤酒味的拿铁。星巴克已经向美联社证实了这一消息。 A Starbucks employee offers more detail: “a blend of espresso, dark caramel and chocolaty stout flavored sauce, and freshly steamed milk, topped with whipped cream and dark caramel drizzle.” It has a “roasted malt” taste and comes hot, iced or as a Frappuccino. 一位星巴克员工提供了更多细节:“(这款饮品)是由浓咖啡、黑焦糖、巧克力黑啤调味酱以及新鲜蒸牛奶混合制成,顶部有生奶油和焦糖糖浆。”尝起来像炒麦芽,可加热也可冷饮,就像星冰乐一样。 A beer-flavored latte sounds strange, but its complement already exists. There are plenty of boozy beverages masquerading as coffee without the caffeine: Samuel Adams makes one of several coffee flavored stouts. Lagunitas makes one that tasted like cappuccino. Duck Rabbit makes a milk stout with a latte vibe. There’s even vodka that tastes like coffee. 啤酒口味的拿铁听起来有点奇怪,但其实咖啡口味的酒品早就出现了。有很多不含咖啡因的含酒饮料都伪装成了咖啡:塞缪尔?亚当斯制作了一款味如咖啡的烈酒;拉格尼塔斯发明出一款卡布奇诺口味的酒;鸭兔工艺厂做出了形如拿铁的牛奶黑啤;甚至还有咖啡味的伏特加。 Ultimately, customers will decide the beer-flavored latte’s fate. 最终,这款啤酒味口味拿铁将由顾客来决定是撤是留。 中译英: 人们当学会感受生命韵律之美,像听交响乐一样,欣赏其主旋律、激昂的高潮和舒缓的尾声。 One should be able to sense the beauty of this rhythm of life, to appreciate, as we do in grand symphonies, its main theme, its strains of conflict and the final resolution. Tips 1. Gimmicky:adj. 巧妙手法的 2. All the rage:时尚;风行一时的事物 3. Associated Press:美国联合通讯社,1892年成立于芝加哥。前身为1848年墨西哥战争期间,纽约市的6家大报成立的 “港口新闻联合社”。由纽约《太阳报》等 6 家报社创建。其后不断壮大 4. Masquerade:v.& n. 化装,伪装 5. Malt:n. 麦芽;麦芽酒 adj. 麦芽的;含麦芽的,用麦芽作的 vt. 用麦芽处理 6. Vibe:n. 气氛,氛围 7. roasted malt:炒麦芽 8. 甜品类词汇 Latte:n. 拿铁咖啡,拿铁。拿铁咖啡是意大利浓缩咖啡与牛奶的经典混合,意大利人也很喜欢把拿铁作为早餐的饮料。意大利人早晨的厨房里,照得到阳光的炉子上通常会同时煮着咖啡和牛奶。喝拿铁的意大利人,与其说他们喜欢意大利浓缩咖啡,不如说他们喜欢牛奶,也只有espresso才能给普普通通的牛奶带来让人难以忘怀的味道。 ![]() Chocolaty:adj. 加巧克力的;像巧克力的 Caramel:n.焦糖 Frappuccino:星冰乐。星冰乐(Frappuccino法布奇诺)星巴克 的招牌饮料,星冰乐咖啡系列的饮料是在1995年,星巴克在北美开始贩售的。由意大利浓缩咖啡、低脂牛奶、砂糖、干果胶粉、可可粉、冰块混合而成。星冰乐 分咖啡系列、非咖啡系列和果茶系列。
|
|
来自: silverdew沐 > 《economy》