百城主人 / 閱讀筆記 / 词学名词释义 寓声乐府

0 0

   

词学名词释义 寓声乐府

2014-10-03  百城主人

    《花庵词选》记录贺方回有小词二卷,名日《东山寓声乐府》。《直斋书
  录解题》著录长沙坊刻本《百家词》,其中有贺方回的《东山寓声乐府三卷》。
  “寓声乐府”这个名词大约是贺方回所创造,用来作他的词集名的。后人不考
  究其意义,以为“寓声乐府”也是词的别名,这就错了。
    陈直斋解释这个名词云:“以旧谱填新词,而别为名以易之,故曰寓声。”
  朱古微云:“寓声之名,盖用旧调谱词,即摘取本词中语,易以新名。”此二
  家的解释,大致相同,都以为按旧有词调作词,而不用原来调名,在新作的词
  中搞取二三字,作为新的调名。但这样解释,对“寓声”二字的意义,还没有
  说明。我们研究贺方回用这两个字的本意,似乎是自己创造了一支新曲,而寓
  其声于旧调。也就是说,借旧调的声腔,以歌唱他的新曲。陈朱两家的解释,
  恰恰是观念相反了。苏东坡有一首词,其小序云:“仆乃作一曲,名贺新凉,
  今秀兰歌以侑觞。”他这首词,题名贺新凉,而其句法音律,实在就是贺新郎。
  根据东坡小序,则我们应该说是以贺新凉新曲寓声于旧曲贺新郎,不能说是把
  贺新郎改名为贺新凉。如果说贺方回的词都是改换了一个新调名,那么“寓声”
  二字就无法解释了。王半塘(鹏运)以为贺方回的“寓声乐府”,和周必大的
  词集题名“近体乐府”,元遗山的词集称“新乐府”,同样都是用来与古乐府
  相区别(“所以别于古也”)。这是根本没有注意贺方回用这个语词的本意,
  所以朱古微批评他“拟不于伦”了。
    今本贺方回的《东山词》中,有寓声的新曲,亦有原调名。据黄花庵的选
  本,似乎二卷本的《东山寓声乐府》中,并不都是以新调名为题,也有用原调
  名的。花庵选录贺方回词十一首,都没有注明新调名。现在根据别本,可知青
  玉案为横塘路的寓声曲调,感皇恩为人南渡的寓声曲调,临江仙为雁后归的寓
  声曲调,其余八首就不知道是新调名抑原调名了。据《直斋书录》所言,似乎
  他所见三卷本的《东山寓声乐府》都是新曲,然则贺方回的词恐怕未尽于此三
  卷。元人李治《敬斋古今注》谓“贺方回《东山乐府别集》有定风波,异名醉
  琼枝者”云云,又好象贺方回的词集名《东山乐府》,而其“别集”中所收则
  为“寓声乐府”。今其书不传,无可考索。
    贺方回的词,现在仅存两个古本。其一为虞山翟氏铁琴铜剑楼所藏残宋本
  《东山词》上卷。此本曾在毛氏汲古阁,但没有刻入《宋六十名家词》。清初,
  无锡侯文灿刻《十名家词》,其中贺方回的《东山词》一卷,即用此本,所以
  实际上是宋本《东山词》的上半部。其二是劳巽卿传录的一个鲍氏知不足斋所
  藏的《贺方回词》二卷。此本中有用新调名标题的寓声乐府,也有用原调名的。
  其词也有与残宋本《东山词》上卷重出的,例如青玉案一首,两本都有,《东
  山词》标名横塘路,下注青玉案;鲍氏钞本标名青玉案,而不注异名。如是则
  在残宋本为寓声乐府,在鲍氏钞本则不算寓声乐府了。鲍氏钞本中有罗敷艳歌、
  拥鼻吟、玉连环、芳洲泊等十六调,其下皆标注原调名,可知它们也是寓声乐
  府,但这些词均下见于残宋本,或者也可能在下卷中。又鲍氏钞本中有菱花怨、
  定情曲二词,皆从本词中拈取三字为题,可见也是寓声乐府,但题下却没有注
  明原调名。从这些情况看来,这两个古本井非同出于一源。鲍氏所藏钞本,来
  历不明,疑非宋代原编本。因为历代诗文集用作家姓字标目者,大多是后人编
  集之本,宋代原刻贺方回词,决不会用《贺方回词》这样的书名。
    清代道光年间,钱塘王迪,字惠庵,汇钞以上二本,合为三卷。以鲍氏钞
  本二卷为上卷及中卷,以残宋本《东山词》上卷下卷。又以同调之词并归一处,
  删去重出的词八首,又从其他诸家选本中搜辑得四十首,编为《补遗》一卷。
  全书题名为 《东山寓声乐府》 ,这是贺方回的词经残佚之余的第一次整理结
  集。但王惠庵以为贺方回所有的词都是寓声乐府,又以为贺方回的词集原名就
  是《东山寓声乐府》,因此,他采用此书名而自以为“仍其旧名”。
    光绪年间,王半塘四印斋初刻贺方回词,采用了 《汲古阁末刻词》 中的
  《东山词》(这就是残宋本《东山词》上卷),又将自己辑录所得二十余首增
  入。又以为 《东山词》 这个书名是毛氏所妄改,因此也改题为《东山寓声乐
  府》,“以从其旧”。此外,王半塘又不说明此书仅为宋本之上卷,于是,这
  个四印斋刻本出来以后,一般人都不知道有一个残宋本《东山词》上卷。过了
  几年,王半塘才见到丽宋楼所藏王惠庵编辑本,于是从王惠庵本中钞补百余首。
  编为《补钞》一卷,续刻传世。这样一来,非但残宋本和鲍氏旧钞本这两个古
  本贺方回词的面目不可复见,连王惠庵的编辑本也未获保存。《四印斋所刻词》
  中,贺方回词的版本最为可议,这是王半塘自己也感到不愉快的。
    以后,朱古微辑刻《疆村丛书》,关于贺方回的词,采用了残宋本和鲍氏
  钞本,都保存它们的原来面目。卷末附以吴伯宛重辑的《补遗》一卷,又不用
  “东山寓声乐府”为书名。这样处理,最为谨慎,可见朱古微知道贺方回的词
  并不都是寓声乐府,而“寓声乐府”也并不是词的别名。
    南宋词人张辑,字宗瑞, 有词集二卷,名 《东泽绮语债》。黄花庵云:
  “其词皆以篇末之语而立新名。”这部词集现在还有,用每首词的末三字为新
  的词调名,而在其下注明“寓×××”。这里作者明白地用了“寓”字,可知
  也是寓声乐府。作者之意,以为他所创的新调,寓声于旧调,所以是向旧调借
  的债,故自题其词集为“绮语债”。《疆村丛书》所刻本,删去“债”字,仅
  称为《东泽绮语》,大约朱古微没有注意到这个“债”字的含义。
  

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。如发现有害或侵权内容,请点击这里 或 拨打24小时举报电话:4000070609 与我们联系。

    猜你喜欢

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章
    喜欢该文的人也喜欢 更多