配色: 字号:
防海盗行动方案Anti
2014-10-05 | 阅:  转:  |  分享 
  
防海盗行动方案Anti-piratesmeasures

正常航行情况下的防范措施Anti-pirateactiontobetakenundernormalsailing

航线设计:进入海盗活动高风险海域后,应在国际海事组织281号通函推荐的安全走廊中航行,以便在特殊情况下取得多国部队军舰的帮助和支持passageplan:afterentryintoHighRiskAreas,thevesselshouldsailwithintheInternationallyRecommendedTransitCorridor(IRTC),providedbyIMOSN.1/Circ.281,inordertoobtaintheassistandescortfrommulti-nationnavies,especiallyundertheurgentsituation.

统一分工:防海盗值班人员编班时,不分甲板部、轮机部,全船统一编组,根据船员的体力、年龄、胆量、能力素质进行编班(组),明确各小组负责人和各人员分工职责,确保海盗如果从各方同时攻击或转移方向袭击时,各方都具有打击能力Crewworkarrangement:Whenmasterassignseachcrew’santi-piratetask,whetherdeckcreworenginecrew,allcrewshallbetakenasonewholeteam,mastershouldmakeupeachcrewgroupaccordingtotheirphysicalstrength,age,braveryandability,etc.Eachgroupshallhaveonegroupleader,andeachmemberofthegroupknowshisownjobclearly,whichenableseachgrouptodefendorattacktheup-comingpiratesfromalldirectionstotheship.

预先准备:进入海盗活动高发海域前,对船上全体船员进行防海盗保安培训和针对性防海盗方案进行演练,告知全体船员各种防海盗方案,提高全体船员的保安意识、保安技能、应变能力和有一个正确的认识以及夺取防抗海盗袭击斗争胜利的信心。准备工作至少包括下列内容Preparationwork:beforethevesselentersintoHighRiskAreas,arrangethewholecrewmemberstocarryoutthedrillofanti-pirateandsecuritytraining,informthecrewofallkindsofanti-piratemethods,strengthentheirsafetyawareness,fightingskills,abilityofhandingemergencyandhaveonecorrectunderstandofthepirateattackingriskandtheconfidenceofbeatingthepirate.

Thepreparationjobsaredescribedasbelowbutnotlimited:

收集、收听有关海盗的信息,做好记录,船长、保安员进行评估Collectallthelatestinformationofthepiratesandmaketherecordforfuturecheck-up,masterandtheshipsecurityofficershallidentifyandevaluatethetruthoftheinformation.

防海盗班配备有对讲机(要提前充足电源)、强光手电(要提前充足电源)和其它保安器材Theanti-piratedutycrewgroupshallequipwirelessintercom(checkthebatteryinadvance),stronglighttorch(checkthebatteryinadvance)andothersecurityequipment.

在两舷主甲板、艉甲板沿边线备足大量用于打击海盗用的三角木、木条、啤酒瓶、铁制品等,做到海盗来时,随处可捡,捡起能打Onthebothsidesofthemaindeckandtheaftdeck,putenoughwoodenplates,beerbottleandironproducts,whichenablethewholecrewtousetoattackthepirateeasily.

进入戒备:船舶进入海盗活动海域,在船长的统一安排下,全船人员都要主动积极响应参与防海盗工作,派防盗班,每班2人,24小时值守,有事、就餐等需要离开岗位必须有人替换,特别是进入亚丁湾航行时,除了值班人员外,其余人员停止维修保养工作,全天候(24小时)参加防海盗值班24hrsdutywatchafterentry:afterthevesselentersintothepirateseawater,underthesolearrangementofmaster,thewholeshipshalltakepartintheanti-pirateaction,arrangethe24hrsdutywatch(two-crewperduty);othersshalltakeoverwhenthedutycrewleavesfordinnerorotherurgency;WhenthevesselsailsintotheAdenpassage,exceptfortheon-dutycrew,alltheothersshallstopthemaintenanceworkonboardandpaticipatein24hrdutywatchagainstpirates.

夜间航行在确保安全的的前提下,实行灯光管制,防止光线外漏Duringnightsailing,undertheconditionofthesafetysailing,managethelightsonboardandavoidthelightexposuretotheoutsideoftheship,especiallynotknowingbythepirate.

航行期间,全船仅留唯一的安全通道,其它通道出入口全部从内部封闭Duringthesailing,remainthewholevesselthesolesafetypassageandlockalltheotherpassagefromtheinside

船中主甲板左右、生活区二侧及船艉分别备妥消防皮龙,保障每个方位都有方便的皮龙可用,(甲板部提前安放好),机舱启动两台副机,消防泵处于随时可启动状态(如可以的话,机舱准备由驾驶台控制);出现险情驾驶台立即启动消防泵。船中、船尾备有消防斧等脱钩器材,以备急需所用Onthebothsidesofthemaindeck,theaccommodationarea,andtheaftareaofthevessel,shallputthefirehydrantbydeckcrewinadvance,enablingthecrewtouseiteasilyanytime,runtwoauxiliaryengines,putanti-firepumpintheactivestatus(ifpossible,controlthepumponthebridge);starttheanti-firepumpimmediatelyonthebridgeforanysituation.thecenterandaftareaofthevesselshallputtheaxes,etc.forcuttingoffthepirates’hookorhanger.

防海盗加强巡逻班人员,应明确值守任务及值守范围;应持自卫器械;着工作服、戴安全帽、携配对讲器、手电筒并保持与驾驶台联络(每班至少2次测试对讲器);发现可疑情况立即报告驾驶台;晚上值班巡逻人员应经常用强光手电筒向生活区两侧后海域实施短时照射,以示警戒Eachdutywatchgroupshallknowtheirdutyanddetailedworkclearly;equipthedefendingmaterials;wearworkingclothandsafetyhelmet,carrywirelessintercomandtorchonbody,keepincontactwiththebridgeanytime(testtheintercomatleasttwiceforeachwatch),reportanysuspicioussituationanytime;atthenight,thedutygroupshalloftenopenupthestronglighttorchtoshootthenearbyseaoftheaccommodationforseveralsecondsforwarningthepirate.

驾驶台值班人员要加强了望,适时用探照灯对海面进行搜索,应密切注意周围水域船只动向,保持雷达观测、经常改变雷达量程,密切注意周围小船的动态,及时锁定目标,加强与防海盗值班人员的通讯联络;发现可疑目标接近立即通报防盗班注意;如疑似海盗船应立即叫船长或直接拉响全船警报和汽笛、广播通知全船船员或和在生活区大声呼叫,全体人员到应急地点集合,启动消防泵,全船共同驱赶海盗Thebridgeshallstrengthenthewatchtotheseaandsearchtheseawithsearchlightifnecessaryandkeepclosewatchtothenearbyvessel’smovement;watchwiththeradarallthetime;changetheradarworkingdistancefromtimetotime,paycloseattentiontothesuspiciousshipsnearby,keepinclosecontactwiththedutywatchcrewonthewholevessel;informthewholevesselafterfindinganycomingsuspiciousship,orifnecessary,shallreporttomasterorpullthealarmwhistledirectly;broadcastthewholeshiporscreamattheaccommodationarea,andgatherthewholecrewatthecongregatingplace,startthefirepumpandcommencefightingthepiratetogether.

二副提前存储与国际反海盗中心、公司应急电话号码与险情状况报告,一旦发生险情时,根据船长的指令立即报警,启动SSAS、EPIRB报警,驾驶员启用DSC、VHF16频道、卫通等有效手段报警求救(备好书面英文报文)2/OPreparethecontactingdetailsofinternationalanti-piratecenter,theshorecompanyandtheanti-piratereportsinadvance;oncethereissituation,shallfollowupmaster’sinstructionandreportthepirateatonce,startSSASandEPIRBequipment,thecrewonthebridgeshalluseDSC,VHF-16andInmarsat,etc.Toinformalltheconcernedparties.(preparethereportinEnglishinadvance).

发现海盗袭扰的防范措施Anti-Pirateactionafterfindingpirates

全体船员随时处于战备状态,增派防盗加强班。每班5到6人,全天24小时不间断。每班值班时间同驾驶台,接班后必须和驾驶台联系,保持联络畅通。有事、就餐等需要离开岗位必须保证巡逻人数不少于一半Thewholecrewmembersshallcomeintothebattlestatusandarrangemorecrewintoeachdutywatchgroup.Upto5to6crewperdutygroupandkeep24hoursrunning.Everydutygroupkeepsinclosecontactwiththebridgeallthetime.Reporttothebridgeifthecrewchangewithineachgroup.Ifleavingfordinnerorotherurgentsituation,eachgroupshallbenotlessthanthreepersons.

船长24小时坐阵驾驶台指挥,无异常情况在驾驶台休息。出现险情时,及时指挥水手操舵和给船舶保安员指挥信号,船舶保安员根据船长的指挥信号及时调兵遣将,以最快速度、最大力量、最短时间阻击海盗登船。轮机长及时下机舱根椐主机的负荷(因大舵角转向避让海盗小艇的需要),随时调整主机的转速,确保主机在安全运转的前提下开到最大的转速Mastershallcontrolthewholevesselat24hoursandrestonthebridgeifnourgencyoccurs.Oncethereisurgentsituation,mastershallgivetheordertothenavigatingcrewdirectlyandgivetheordertosecurityofficer,thenthesecurityofficershallinformalltheothercrewaspermaster’sorderandarrangeeverythingquickly,inordertodefendthepirate’sattackandavoidthemonboard.Thewholecrewshalldoitatthefastestspeed,inthemostpowerfulwayandwithintheshortesttime.C/EstaysattheenginecontrolroomandcontroltheworkingspeedofM/EbasisthesafetyloadofM/E,especiallyforthesharpturn-overoftheship.C/Eshallensurethem/etoarriveatthelargestworkingrateunderthesaferunningstatus.

发现海盗袭扰,全体船员随时处于临战状态,做到一声令下,不论何时、何地,迅速到应急地点集合,突出一个“快”字Wheneverfindingthepirateattacking,thewholecrewshallimmediatelyturnintothefightingstatus.Oncemastergivestheorder,thewholecrewshallimmediatelygotogatherattheplannedpositionwithintheshortesttime.

驾驶台要拉响汽笛示警,适时利用“车舵”给海盗船制造登船困难,尽可能不让其靠近本轮。在海盗区航行期间,机舱值班和安全班人员施行24小时在位值守,随时做好应急准备,任何时候不能停车或减速Thecrewonthebridgeshallwarnthewholevesselbypullingthewhistle;avoidthepiratestakingonboardbychangingthesteamingdirectionallthetimeandtrybesttokeepthepirate’sboatawayfromtheirownvessel.Duringthesearouteofhigh-riskpirate,thewholedutycrewwhetheronthedeckorintheengineroomshoulddo24hourswatchesandbereadyforanysituation;notallowtostopthevesselorreducethevesselspeed.

启动消防泵,甲板面、船尾各消防皮龙出水保持对舷外冲击,尽量避免人员近距离接触以防人身受到伤害。利用地形和就地较好的物体挡板,机动灵活进行出击。尽量不要伤害对方,防止报复,以驱赶为目的,一切行动听指挥。最好以众示威,达到吓跑对方。但坚决采取一切措施将企图登轮的海盗船海盗人员控制在船舷以外Shallgetthefirepumpreadyonthemain-deckandaftpartsofthevesselandmakethepumpoutletoutsidetothevessel,inordertokeepthepirateboatawayandnotattackthecrewonboardatshortdistance.Shalltakeadvantageofthesurroundingstoprotectthecrewthemselvesandattackthepiratefastandsafely;ifpossible,notkillorhurtthepiratestoavoidrevenge;thepurposeoftheanti-pirateactionistomakeawaythepirateandalltheactionshallfollowupmaster’sorder;oneofthebestwaysistoshockthepirateandletthemselvesgoaway;lastbutnotleast,shallkeepthecomingpiratesorboatfarawayfromthevessel,impossibletotakeonboard.

驾驶员用VHF16频道、卫通等手段向防海盗中心、防海盗巡逻军舰报警求救ViaVHFofchannelno.16andInmarsattelephone,etc.,thecrewonthebridgeshallimmediatelycontacttheanti-piratecenterontheshoreorthenearbynavyontheseaforhelp.

如有可能,对海盗船进拍照,以供后续调查之用Ifpossible,takesomepicturesofthepirateboatforthefutureinvestigation.

发现武装海盗强行登轮的应对措施Anti-pirateactionagainstarmedpiratescomingontothevessel

船长、船舶保安员根据现场情况进行评估,充分利用船上的广播发布信息和调集指令人员,全体船员听到警报后立即按“防海盗应急预案”携带相关保安器材就位阻止海盗登轮Masterandtheshipsecurityofficershalljudgeaspertheactualsituationandtakefulladvantageofthevessel’sbroadcasttoadvisethepresentsituationanddirectthecrew.Oncehearingthealarm,thewholecrewmembersshallapplytotheemergencyanti-pirateplan,carrytherelatedsecurityequipmentandcongregateattheirpositionandbegintofightforavoidingthemonboard.

全船生活区左右两侧的通道门保持畅通(其它的封闭),随时保证船员在紧急情况下能快速进出Keepthemainwayoftheaccommodationareafreeandclosetheotherpassage;thus,thewholecrewcouldenterorleavequicklyviathismainwayoftheaccommodationareaundertheemergencysituation.

驾驶台要拉响汽笛示警,继续利用“车舵”给海盗船制造登船困难,尽可能不让海盗船靠近和方便靠上本轮Thecrewonthebridgeshallpullthealarmwhistleonandchangethesailingdirectionallthetimetoavoidthecomingpiratesonboard;trybesttokeepthepirateboatfarfromtheshipanddifficulttoalongsidetheship.

立即向公司和国际反海盗中心报警,启动SSAS报警,驾驶员启用DSC、VHF16频道、卫通等有效手段报警求救,说明船上的情况,向空中施放火箭降落伞火焰信号弹,如有可能,对强行登轮的海盗船及其人员进行抓拍,以便向外报告备查和以后作为缉拿的证据Calltheshorecompanyandinternationalanti-piratecenteratthefirsttime;starttheSSAS,useallkindsofcommunicationwayslikeDSC,VHFChannelno.16andINMARSATetc.forhelp;advisethepresentsituationofthevessel,usethesignalingbulletandsignalrocket;ifpossible,takesomepicturesofthecoming-uppirateboatandtheirstaff;andsendthephotostotheshorecompanyoranti-piratecenterforfurtherinvestigationorsoundproof.

轮机长根据主机的负荷(因大舵角转向避让海盗小艇的需要),随时调整主机的转速,确保主机在安全运转的前提下开到最大的转速C/Eshallcontrolthem/eworkingspeedanytimeaspertheworkingstatusofM/E(duetosharpturnofthevesselforkeepingawayfromthepirateboat);ensurethemainenginetoarriveatthefastestworkingratebasisthesaferunning.

船舶保安员根据船长的指挥信号及时调兵遣将,全体船员务必齐心协力、主动配合,以最快速度集合到海盗企图强行登轮点甲板,以最大力量、最短时间阻击海盗登船,一旦发现海盗抛上挂钩,负责脱钩人员立即将挂钩摘除Theshipsecurityofficershallarrangethewholecrewmembersactionasperthemaster’sorder;allcrewshallobeytheorderofmasterandwithintheshortesttimecongregatetotheplacewherethepirateistotakeonthevessel;Whenthecrewseeanytacklefromthepirateboatseizingthevessel,thecrewinchargeshallcutawaythetackleasfastastheycould.

充分利用高压消防水以及其它保安器材冲击和阻止海盗船靠近和登轮。利用地形和就地较好的物体挡板,机动灵活进行出击。尽量不要过大伤害对方,防止报复,以驱赶为目的,一切行动听指挥Takefulladvantageofhigh-pressurewaterfromfirepumpandallothersecurityequipmenttofightagainstthepirateandavoidthemcomecloseandtakeonthevessel;shalltakeadvantageofthesurroundingstoprotectthecrewthemselvesandattackthepiratefastandsafely;ifpossible,notkillorhurtthepiratestoavoidrevenge;thepurposeofthewholeactionistoshockawaythepirateandallthecrewshallfollowupmaster’sorderstrictly;

在整个防海盗过程中,务必确保我们人身安全,人员注意防卫和保护,预防武装海盗的开枪袭击Duringthewholeanti-pirateaction,makesurethatallthecrewshallbesafeandpaymuchattentiontothegunattackorotherweaponsfromthearmedpirate

黑夜遭遇海盗或海盗登轮的增加应对措施Anti-piratemeasureswhenpiratecomingupatnight

每位防海盗人员必须佩带手电,熟悉防海盗线路和通道情况,如有障碍物请尽可能提早清除Eachwatchcrewshallcarrytorch,familiarizetheanti-piraterouteonboard;iffindinganyobstacleontheway,shallremoveatonce.

驾驶台和防海盗巡逻人员利用探照灯对海面进行照视,警示企图靠近的海盗船Thecrewonthebridgeandthepatrolcrewshallsearchthenearbyseabysearchlight;warnthenearbypirateboatnotcomingclose;

在不影响航行安全基础上,将对海面照视的大灯全部打开Ifnotaffectingthenormalsailingandunderthesafesituation,shallturnonallthesearchlighttothenearbysea.

发现遭遇海盗或海盗船企图靠近的本轮,均要立即互相通告,启动消防泵,打开探照灯照视海盗船,各小组充分利用高压消防水以及其它保安器材冲击和阻止海盗船靠近和登轮。利用地形和就地较好的物体挡板,机动灵活进行出击Wheneverfindinganypirateboatorsuspiciousboatcomingclose,shallimmediatelyinformthewholevessel,startthefirepumpandturnonthesearchlighttothoseboatsanduseallthepumporothersecuritymaterialstoavoidthepirateboatcomingcloseortakingonthevessel.Takingadvantageofthesurroundingsonthevesselandnearbystufftoprotectthecrewthemselvesandattackthepiratessafelyandquickly;

在整个防海盗过程中,务必确保我们人身安全,人员注意防卫和保护,预防因光线不足而发生人员工伤,预防武装海盗的开枪袭击包括袭击探照灯而伤人Duringthewholeanti-pirateaction,ensurethatthecrewshouldbesafeineveryway;avoidthecrewinjuryduetoshortoflightatnight;becarefultotheweaponsfromthepiratelikegunorrocketlauncherincludingbreakingsearchlightcausingharmtothecrewetc.

退守防海盗安全舱程序Anti-piratemeasuresattheCitadel

在船舶遭受海盗袭击且无法阻止海盗登轮的紧急情况下,全体人员退守防海盗安全舱,以避免人员遭到劫持,为外部实施有效援助创造条件,特制定如下应急程序:Whenthearmedpiratesbegintoattackthevesselfullyandthecrewcouldnotstopthemtakingon,thewholecrewshallreturntotheCitadelandlockthedoortoavoidthecrewbeinghijacked,andwaitingfortherescuefromtheoutside,thecrewshallfollowupthemeasuresbelow:

当船舶遭到海盗围攻时,船长应根据当时船舶所面临的实际情况做出是否退守安全舱的决定。如需退守安全舱,船长应通过警报、广播和对讲机等发出退守船舶安全舱命令,通知除驾驶台和机舱值班人员外的所有人员携带照明手电筒到安全集合点(根据各轮实际确定)集中Whenthevesselisattackedbythepiratesineveryway,mastershalldecidewhetherornotthecrewshouldreturnintotheCitadelaspertheexactsituation.IfthecrewneedenterintotheCitadel,mastershallgivethereturningorderviathealarmwhistle,broadcastandinter-comtelephone,etc.;informthewholecrewexceptthoseondutyonthebridgeandthoseintheengineroomtocarrythetorchandcongregateintothesafemusterpointintheCitadel.(aspereachvessel’sexactsituation)

船长(或二副按照船长命令)通过船舶保安报警系统(SSAS)和其它可以利用的通讯设备向外部发出报警信息,二副和值班水手准备好航海日志、无线电通信记录等重要资料听候船长命令Master(or2/Oaspermaster’sorder)shallgiveoutthealarmsignaltotheoutsideforrescuingviathevessel’sSSASorotherworkablecommunicationequipment;2/Oandthedutysailor(ABorOS)preparethemarinelogbook,GMDSSrecordbookandallotherimportantvessel’sinformation,etc.andwaitfortheorderofmaster.

三副负责甲板部值班人员撤进生活区,并带到安全集合点集中。同时,做好生活区U层左舷水密门的内锁、检查工作3/Oshallberesponsibleforthedeckdutycrewbackintotheaccommodationareaandleadthemtothesafemusterpoint.Meanwhile,thecrewshalldothelockingandcheckingworktotheportsidewater-tightdooronthe“U”flooroftheaccommodation.

大管轮负责轮机部值班人员撤进生活区,并带到安全集合点集中。同时,做好生活区进出口的内部封闭2/Eshallberesponsiblefortheenginecrewbackintotheaccommodationareaandleadthemtothesafemusterpoint.Meanwhile,thecrewshalldothelockingandcheckingworktotheentryorexitoftheaccommodation.

水手长、机工长(或由船舶保安员指定的其他人员)负责锁闭所有通向安全舱的水密门Bosunandelectrician(ortheothercrewappointedbytheshipsecurityofficer)shallbeinchargeoflockingallthewater-tightdoorstotheCitadel.

船舶保安员(现场总指挥)组织当值防海盗人员从指定路线撤到安全集合点Theshipsecurityofficer(thescenecontroller)shallarrangethedutycrewtoreturntothesafemusterpointviatheplannedwaysafelyaspertheexactsituationofeachvessel.

保安员负责全船人员的清点,并向船长报告Theshipsecurityofficershallcheckthewholecrewmembersandreporttomaster.

所有人员到齐后,船长通知轮机长关闭主机和副机(应急发电机),并关闭重油、轻油日用柜出口阀(考虑到应急速闭阀控制箱在甲板消防控制站)。驾驶台和机舱值班人员须得到船长的命令后方可撤到集合地点。所有人员听从指挥,有序撤进防海盗安全舱afterthewholecrewmembersarrive,masterinformsC/EtostoptheM/EandA/E(includingemergencygenerator),closetheoutletvalveofconsumingtankeroffueloilanddieseloil.(Asthecontrollerofthequickclosevalveisinthefirestationonthemaindeck.).Onlyobtainingtheorderofmaster,couldthedutycrewonthebridgeandintheengineroomreturntotheappointedplaceintheCitadel.ThewholecrewshallobeytheorderofmasterandenterintotheCitadelinorder.

进入安全舱后,船舶保安员指派水手长和机工长(或由船舶保安员指定的其他人员)在安全舱门内侧进行值守,倾听动静。其他人员听从指挥,不得擅自行动AfterenteringintotheCitadel,theshipsecurityofficershallarrangetheboatswain

andelectrician(ortheothercrewappointedbythesecurityofficer)todothedutywatchattheinnersideofthedooroftheCitadelandwatchouttheoutsidesituation.Alltheothercrewshallfollowuptheorderofmasterortheshipsecurityofficerandnotallowedtorunawayortakeanyactionwithoutpermitted.

在安全舱内,船长全面负责与外部的一切联系IntheCitadel,mastershallberesponsibleforthecommunicationwiththeoutside.

船舶保安员协助船长做好船员的管理和情绪稳定工作,其他人员的一切行动在得到船长的许可后方可进行Theshipsecurityofficershallassistmastertoappeasethecrew,andalltheactionsofothercrewshallbeapprovedbymasterfirstly.

退守防海盗安全舱应变部署

EmergencyplanforreturningintotheCitadel

类别category 职务

duty 位置

place 应急撤离行动

Actiontobetaken 发











GivethesignalofreturningintotheCitadel 当发生船舶遭受海盗袭击的紧急情况时,除维持船舶机动航行人员外的其他人员迅速就位(船舶主甲板左右舷),由保安员将观察到的情况报告船长。船长应根据当时船舶所面临的实际情况作出是否退守安全舱的决定。如需退守安全舱,船长应通过警报、广播和对讲机等发出退守船舶安全舱命令,通知除驾驶台和机舱值班人员外的所有人员带好照明手电筒到安全集合点(各轮根据实际情况确定)集中Whenthepiratesattackthevesselandaregoingtotakeonboard,besidesthosecrewoperatingthevessel(bothintheengineroomandonthebridge),alltheothercrewshallarriveattheplannedplacefaste.g.thebothsidesofthemaindeck;theshipsecurityofficershallreporttomasterwhathehasseenonthesea.MastershalldecidewhetherthewholecrewshallreturntotheCitadel.IfthecrewneedenterintotheCitadel,mastershallgivethereturningorderviathealarmwhistle,broadcastandinter-comtelephone,etc.;informthewholecrewexceptthoseonthebridgeandthosedutycrewintheengineroomtocarrythetorchandcongregateintothesafemusterpoint(aspereachvessel’sexactsituation)intheCitadel.











Aftergivingoutthereturningorder,actionstobetakenonthebridge 船长

master 驾





Onthebridge 总指挥:随身携带铱星电话,负责与公司及相关方面的联系。根据形势发布人员退守安全舱的命令,并向公司保安员报告相关情况。撤离时带走航海日志等重要文件资料Inchargeofeverything;CarryouttheIridiumtelephoneandcommunicatewiththeoutsides;decidewhethertoenterintotheCitadelornotaspertheexactsituationandreporttothesecurityofficerontheshorecompany;carryoutthebridgelogbookandallotherimportantinformationwhenenteringintotheCitadel. 二副

2/O 执行船长命令,启动SSAS设备。保证通讯设备畅通。在撤离时,关闭通信设备,抛下EPIRB,携带SART等重要设备,从驾驶台撤离ExecutetheorderofmasterandstartSSAS;keepthevessel’scommunicationequipmentworkinginorder;whenenteringintotheCitadel,closethecommunicationequipment;startEPIRBandcarrySARTandotherimportantequipment. 值班一水

DutyAB 根据船长命令行动。协助二副做好相关工作,从驾驶台撤离。

Takeactionaspertheorderofmaster;assist2/OforhisjobwhenenteringintotheCitadel. 机







Aftergivingoutthereturningorder,actionstobetakenintheengineroom 轮机长

C/E 集





Enginecontrolroom 根据船长撤离命令,关闭主机、副机等重要设备,关闭重油、轻油日用柜出口阀。撤离时,携带轮机日志等重要资料StopM/E,A/Eandallothercriticalequipmentaspertheorderofmaster;closetheoutletvalveofconsumingtankeroffueloilanddieseloil;carrytheenginelogbookandotherimportantinformationwhenenteringintotheCitadel. 二管轮

3/E 协助轮机长,关闭必要电气设备,切断必要的电路电源AssistC/Etoclosethecriticalelectronicequipmentandturnoffsomenecessarypower. 退













ActiontobetakenintheCitadel 第





CrewgroupNo.1 大副

C/O 主甲板左侧、集合地点

Portsideofthemaindeck–appointedcongregatingplace 1、接到退守命令后,指挥左舷甲板值班人员避开海盗的火力袭击,必要时匍匐前行。如有人员受伤,迅即通知保安员,协助伤员的撤离1.AfterobtainingtheorderofreturningintoCitadel,arrangethedutycrewontheportsideofthemaindeckbacktotheCitadelsafely,hidethecrewfromthebulletofpirates,letthecrewcrawlforwardifnecessary;iffindinganyoneinjured,immediatelyinformtheshipsecurityofficerandhelptheinjuredcrewtoreturnintothecabinquickly.

2、到达安全集合点后清点本部门人员人数并向保安员报告。AfterarrivingatthesafemusterpointintheCitadel,checkthecrewandreporttotheshipsecurityofficer. 第





CrewgroupNo.2 大管轮

2/E 主甲板右侧、集合地点

Starboardofthemaindeck–appointedcongregatingplace 1、接到退守命令后,指挥右舷甲板值班人员避开海盗的火力袭击,必要时匍匐前行。如有人员受伤,迅即通知保安员,协助伤员的撤离1.AfterobtainingtheorderofreturningintoCitadel,arrangethedutycrewonthestarboardsideofthemaindeckbacktotheCitadelsafely,hidethecrewfromthebulletofpirates,letthecrewcrawlforwardifnecessary;iffindinganyoneinjured,immediatelyinformtheshipsecurityofficerandhelptheinjuredcrewtoreturnintothecabinquickly.

2、到达安全集合点后清点本部门人员人数并向保安员报告AfterarrivingatthesafemusterpointintheCitadel,checkthecrewandreporttotheshipsecurityofficer. 保安员Theshipsecurityofficer 主甲板、集合区、安全舱

Maindeck,congregatingplace,Citadel 现场指挥,执行船长的撤离命令,负责人员撤离的组织和协调行动。到达安全集合点(各轮根据实际情况确定)后清点人数,向船长报告。同时协助船长与外界进行联系。

Givetheorderonthesceneandcarryoutthereturningorderfrommaster,arrangethereturningcrewandcoordinateaccordingly;afterarrivingatthesafemusterpoint,checkthecrewandreporttomaster;assistmastertocommunicatewiththeoutsides. 其他人员Othercrew 主甲板左、右侧Bothsidesofmaindeck 听从指挥,迅速撤到安全集合点,并进入安全舱Obeytheorderfrommasterortheshipsecurityofficer;congregatingtothesafemusterpointquicklyandenterintotheCitadel. 大副C/O 安全舱Citadel 进入安全舱后,协助做好伤员救护、情绪稳定和船长指派的其它工作AfterenteringintotheCitadel,curetheinjuredcrewandappeasealltheothercrew;assistmasterforotherjobs;

防海盗安全舱日常管理要求Dailymanagementforanti-pirateCitadel

水手长负责安全舱内的日常清洁、整理、通风等工作Bosunshallbeinchargeofthecleaning,packingupandventilation,etc.intheCitadel.

三副做好备用食品(压宿饼干)、饮用水、药品的检查、更换工作,确保使用安全3/Oshallpreparetheenoughfood(e.g.hardbread),drinkingwaterandmedicineetc.intheCitadel,andcheckandreplaceifnecessary;ensurethecrewcouldusethemsafely.

电机员做好安全舱应急照明灯的充电管理工作,达到正常使用要求ElectricianshallrechargethebatteryoftheemergencylightintheCitadelandkeepitinorderallthetime.

大管轮负责与安全舱有关水密门反锁装置的检查、维修工作2/Eshallcheckthelockingoftherelatedwater-tightdoorstotheCitadelanddothemaintenancework.

二副负责对铱星天线、接口的日常检查2/OshallchecktheIridiumtelephoneantennaanditsplugeveryday.

人员退守安全舱后,食品、饮用水、药品等物品由船长、保安员落实专人负责管理,并根据实际情况按需、限量发放使用AfterthecrewenterintotheCitadel,food,drinkingwaterandmedicineshallbeinthechargeofthecrewappointedbymasterandshipsecurityofficer;andgiveouttothecrewproperlyaspertherealrequirement.

机舱通往右舷管子弄的水密门保持关闭,以干扰海盗的查找和判断。大管轮在集合前应予以检查、确认Keepthewater-tightdooronthestarboardsidetotheengineroomclose,inordertopreventthepiratetotestorjudgethesituationinsidetheCitadel.2/EshallcheckandconfirmthisdoorbeforeenteringintotheCitadel.

船舶在进入海盗活动高风险海域前,保持铱星电话电池充足,确保随时可用KeeptheIridiumtelephone’sbatteryfullandcouldworkanytimebeforethevesselsailsintothepiratehigh-riskseaarea.

船舶在进入海盗活动高风险海域前,须在防海盗安全舱内与公司岸基值班室之间进行铱星通话测试,确保铱星电话在应急时能正常使用。铱星电话测试纳入演习内容Beforethevesselsailsintothepiratehigh-riskseaarea,shalltesttheIridiumtelephonebetweentheCitadelandtheshorecompany;ensurethetelephonetoworknormallyunderthesituation.ThetestoftheInmarsattelephoneshallbeaddedintotheanti-piratedrilllist.

每航次进入海盗活动高风险海域前,船舶须对全体船员进行一次防海盗培训和退守安全舱演练。船舶必须建立专用记录本(由保安员负责),认真做好培训、演练、安全舱日常维护、检查的记录(格式参见附表),并保持记录的连续性,以备查考Everytimebeforethevesselsailsintothepiratehigh-riskseaarea,shallarrangethewholecrewmembers’anti-piratetrainingandthedrillofreturningintotheCitadel;theshipsecurityofficershallmakeoutonespecialrecordbookandwritedowntherecordforeachtraining,drillandthemaintenance,dailycheck-upoftheCitadel,etc.(seethebelowform),anddotherecordcontinuouslyformonitoring.

船舶防海盗安全舱相关内容记录表

Anti-pirateCitadelrecord

日期

date 内容

item 评价

Evaluation 负责人(签名)

signature 备注

remark 培训

training 保安员:

Shipsecurityofficer 退守演练

DrillforenteringintoCitadel 保安员:

Shipsecurityofficer 铱星电话测试

TestofIridiumtelephone 保安员:

Shipsecurityofficer 铱星天线检查

Check-upofIridiumtelephoneantenna 二副:

2/O 应急照明灯

Emergencysearchlight 电机员:

Electrician 通风、整洁

Ventilationandclean-upoftheCitadel 水手长:

bosun 食品、饮用水等

Food,drinkingwaterandmedicine,etc. 三副:

3/O 水密门反锁装置

Lockingofwater-tightdoor 大管轮:

2/E 总体评价

overallcomment 船长:

master

船舶或人员被劫持时的应对措施Actionstobetakenaftersomecrewishijackedbythepirate

船舶执行保安员应建立暗号(语言或手势),以便当某些人员(特别是值班人员)受到劫持或在胁迫下通信时能通过暗号使其他船员知晓并及时采取措施。该暗号不应写在纸上。包括船长、驾驶员、值班人员在内的适当人员应熟悉并接受该程序的训练Theshipsecurityofficershallsetuponesetofwatchwords(likeparticularwordsorgesture);usethewatchwordstorescuethehijackedcrewandwarntheothercrewwhenonecrewishijacked.Suchwatchwordsshallnotbewritteninthepaper.Alltherelatedcrewincludingmaster,bridgeofficersanddutycrew,shallbefamiliarwithsuchwatchwordtraininganduseitwell.

保持平静并使他人也这样;除生命受到明显威胁外,不要抵抗和谩骂Calmdownundersuchsituationandappeasetheothers;thehijackedcrewdon’tdefendorvituperateunlessyouaretobekilled.

按照海事惯例确保人员和船舶的安全Ensurethesafetyofthecrewandthevesselasfirstchoice.

如有可能,船长、船舶保安员或其他人员应启动船舶保安警报系统ifpossible,master,theshipsecurityofficerorothercrewshallimmediatelystartthesecurityalarmsystem.

提供合理合作,努力与劫船者建立合理的关系communicatewiththepirateandtrytosolvethismatterinonepeacefulway.

努力确定劫船者人数knowhowmanypiratestherearewhetheronboardornot.

如有可能尽量增加登船点数量ifpossible,makemorewaysfortakingonthevessel.

设法了解劫船者的要求、目的以及可能的期限trytoknowthepirate’saimandprice.

如有条件,使用可靠通信设备供谈判人员与劫船者谈话ifpossible,talktothepiratesonboardviasafetycommunicationway.

除当局有指令外,船长和船员不应试图与劫船者谈判unlessobtainingtherelatedorderfromtheconcernedparty,masterortheothercrewshallnotparleywiththepiratesdirectly.

如发现劫船者的意图是以本船作为攻击武器,应设法使本轮处于暂时不可操纵状态,以延长反应时间。如启动应急速闭阀或砸掉主副机启动压缩空气瓶安全阀。必要时,以“误操作”方式破坏动力设备ifthecrewfindthatthepiratewanttocontrolthevesselasonepiratevessel,thecrewshalltrytomakethevesselintooneuncontrollableconditiontemporarily,inordertoobtainmoretimeforrescuing.LikestartingthequickclosevalveordamagethestartingsafetyvalveofcompressedairtankofM/EorA/E.Ifnecessary,stoptheenergyequipmentwithoutseriouslydamaging.

如获释,应向救助协调中心、船旗国主管机关和公司报告,报告内容包括船名、国籍和受劫持位置、人员伤亡或物质损失情况,并对袭击者进行描述ifthecrewisrescuedorreleased,shallreporttotherescuecenter,flagstateadministrationandthecompanyimmediatelyincludingvesselname,crewnationality,hijackingposition,injuryordeathonboardorpropertyloss,etc.,andespeciallytheinformationoftheattackers.







献花(0)
+1
(本文系超级水手首藏)