分享

要看旧字形,何必Win98 MingLiU 细明体

 qjpxzx 2014-10-11

按:首先申明,我在这里谈论字体,纯粹是从学术上讨论,绝对不做任何商业目的之用。

在Unicode的时代,过多的追究繁体字与简体字、旧字形和新字形,都没有太大的现实意义。研究繁体字和旧字形,最主要的目的是为了更好的认识我们的历史,但是文字毕竟是给今天的活人使用的,而不是给“古人”使用的,这也正是“五四”新文化运动的指导思想,所以我支持新中国的文字改革事业。这里要特别留意一种现象,作为汉字文化圈核心之一部分的港台地区,也都有日益采用符合手写的新字形的趋势,而日本,汉字使用较少,但还是出现了新、旧字形两套标准,但是到了韩国,使用拼音字,汉字使用得极少(好像是要废弃汉字),结果也就失去了汉字要适应现代应用而进行改革的强烈需求,对汉字本身的改革显得漠不关心,也正因为如此,反倒保留了更多的汉字的古代状态(繁体和旧字形)。我最后决定,往后我不再在这个话题上继续浪费时间了。

******************************

旧字形

不论中国大陆地区还是台湾,有关出版印刷的部门都曾对汉字印刷字形的笔画进行调整,使它与手写体趋近。经过这种调整的字形称为“新字形”。“新字形”的标准,不论是繁体字还是简化字,均会被套用。

中国大陆地区最先的“新字形”标准,可追溯至1965年出版的《印刷通用汉字字形表》,其字形标准于1988年由《现代汉语通用字表》取代。

而相对的“旧字形”,则指未经过向手写体靠拢之统整,字形笔画与《康熙》、《说文》等传统字形规范吻合,较能保存汉字字源或字理的字形。

http:///wqy2/index.cgi?HanziOldStyles

http://zh./wiki/%E5%AD%97%E5%BD%A2

新字形源于中国大陆整理汉字时所选用之字形,以宋体及其俗体字为准修订。最初标准据1965年《印刷通用汉字字形表》。与之相对之传统写法则统称旧字形。由于新字形主要从俗从简,笔划大多较少,很多时错认为简化字。其实新字形不单适用于简化字,还适用于繁体字,但与台港以楷体为准的繁体字形仍有些许差异。

旧字形,主要是指传统的宋(明)体字形,起源于明朝,直至现代。其代表书籍有《康熙字典》、《中文大辞典》、《大汉和辞典》、《汉韩大辞典》、《中华大字典》,以及众多书籍。在日本被称为旧字体、正字体。在韩国为标准的印刷字形。然而,旧字形并无一个统一的标准,即使是未曾经过修改的韩国字形、旧细明体等电脑字形,也有不少部份与康熙字典体以及部份电脑旧字形不同。

http://zh./wiki/%E6%96%B0%E5%AD%97%E5%BD%A2

谈论繁体字和旧字形,提得最多的恐怕就是微软Winodws 里面与华康合作的MingLiU细明体(我称之为“系统”MingLinU细明体,用来区别华康单独开发的华康细明体)。可是,自XP 以来的MingLiU细明体,是支持Unicode编码的,大量的新字形被使用,这是似乎已是大势所趋,可以支持更多的汉字。还好,Unicode的汉字字形标准并不严格,并且它把同一汉字的新字形和舊字形分开作了編碼,这样,Big5原码位的旧字形汉字,大多数是被新字形代替,可是同时,原来的旧字形汉字被分开来放在了其它位置,也就是说,Unicode同时包含了旧字形和新字形的同一个汉字,只是旧字形的码位相对于原来位置发生变更了。使用微软拼音输入法这类支持Unicode的输入法才可以输入原有的旧字形汉字。可是,今天要寻找Windows 98 时代旧字形写法的MingLiU细明体,可不是那么简单。如果直接去找今天能看到的华康细明体(有支持各种内码的多款),在旧字形这点上,情况当然是要稍微好些,但还是比不上Win98 系统MingLinU来得那么旧。当然,即便是Win98 系统MingLinU,事实上也仍然与《康熙字典》的旧字形风格存在很大差距的,但这似乎在某些人眼中仍然算是比较好的选择了。

我还很清楚地记得,大陆随着1998年前后互联网开始普及,安装Winodws 98的用户如果要浏览港台的网页,IE 4.0 会出现乱码,这时需要设置IE 的编码为繁体中文(Big5),要求你下载一个Big5码的支持程序,里面就包含有一个名字很奇怪的字体MingLiU.ttf,“名流体”?这是什么意思?到了今天当然知道了,MingLiU的字面意思依次是这样的:Ming Light Unicode,即“明体,字重为淡(细),支持Unicode”,这样看来,既然MingLiU 一开始就打算以Unicode为标准,那么Big5原有码位的旧字形I汉字迟早肯定会被抛弃,如果你要找MingLiU的旧字形,也就只能找旧版的MingLiU,后来的事实恰好证明了这种变化。

新细明体

http://zh./wiki/%E7%B4%B0%E6%98%8E%E9%AB%94

细明体原来内附的ASCII字符为等宽字体,当用于显示英文内容(如中英文混合的网页)时会不大美观,于是后来推出了新细明体PMingLiU),当中的ASCII字符改为比例字体,但中文部份则一样,并以TTC技术包裹于同一文件mingliu.ttc 中。

细明体原来只支持代码页950(Code page 950)(Big5码 + 部份倚天字符)编码,至 Windows NTWindows 2000 开始同时支持Unicode 并提供 Unicode 1.1 版本内所有台湾字源(T-Source)的字;及后 Windows 2000 SP4Windows XP则提供所有正简汉字。

细明体到3.21版为止的字形采用接近传统中文的写法,有些人称之为康熙字典体。如取“靑”不取“青”、取“旣”不取“既”、取“爲”不取“為”、取“兪”不取“俞”。(注:我用XP系统自带的系统细明体3.21版(只有8.41MB,1992-2001年,支持繁简显示)对这四个字进行测试,结果这4个汉字分别显示为“青、既、爲、俞”,只有一个“爲”是旧字形。而我用Digidea(厉向晨)修改版Win98 系统细明体(PMingLiU-TW)(V1.0)来测试,表现也是与3.21版一样,只能用微软拼音输入这几个旧字形汉字,然后设置为PMingLiU-TW才显示为旧字形。注意,反倒是方正新秀丽(Big5,V4.0,2002年)完全符合了旧字形。)但后来 Unicode 将这些字分开编码,原码位于是被俗字“青”、“既”、“為”取代,但部份使用这些字作部件的如“請”、“倩”等则维持不变。到新细明体5.03版仍然存在着一个错字“秣”(禾+末,但该版本写为禾+未),台湾微软于2008年10月8日在公开的媒体上承认其错误并进行修正。


旧字形的MingLiU细明体 - 邓征宇 - 邓征宇的BLOG

上图为3.21版以前的字形,下图为5.03版开始的字形

1.00——?

2.00 —— 包含在繁体(Windows 95 和?) Windows NT 4.0

3.00 —— 包含在繁体 Windows 98 和 Microsoft Office 2000

3.00,Second Release (3.1)—— 包含在繁体 Windows 2000(加入欧元符号,同时支援 Unicode,并提供 Unicode 1.1 版本内所有 T-Source (台湾字源)的字)

3.21 —— 包含在 Windows 2000 SP4 / Windows XP(支持中日韩统一表意文字/Unicode 2.0,开始支持所有繁简汉字)

4.55 —— 包含在 Microsoft Office for Mac 2004 和 Microsoft Office for Mac 2008

5.03 —— 新细明体更新套件(支持中日韩统一表意文字/Unicode 3.1)

6.02 —— 包含在 Windows Vista / Windows Server 2008(支持中日韩统一表意文字/Unicode 5.0)

6.90 —— 支持 ISO 10646:2003 Windows XP 字形集 及 繁体中文支持修正1

7.00 —— 包含在 Windows 7 / Windows Server 2008 R2 和 Microsoft Office for Mac 2011

7.01 —— 包含在 Windows 8

3.21版,因为XP到今天还有大量的使用,很容易找到,据网上说,实际上3.21版正处于旧字形向Unicode新字形(MingLiu采用的是台湾教育部“标准宋体”的写法,与大陆新字形标准是有差异的)的过渡状态(混合状态)。网络上一般把3.00以前版本的支持旧字形的MingLiU 统一用Win98細明體(字体文件比较小,不支持简体显示)来指代,真的很难找,一年多来的研究关注和辛苦搜寻,就是没有结果。但今晚好像有预感似的,下定了决心,居然一下子就找到了!这是怎么回事!正可谓功夫不不负有心人,得来全不费功夫!这说明在网络上寻找东西的时候,输入的关键词是至关重要的!

系统PMingLiU-TW,版本来历不明,属于Windows 98 时代的细明体,较多的采用了旧字形的写法,居然支持繁简显示,好像是做得支持Unicode 编码了,大小有15MB(要知道简体XP系统自带的V3.21版也只有8.41MB,支持Unicode2.0,1992-2001年,支持繁简显示),可以肯定它是个修改版。字数比只支持Big5的DFMing Std W3(v2.0,2004年)要多得多。从字体属性的详细信息里面,可以看出这是Digidea(厉向晨)修改版,居然是V1.0,修改时间是1996年10月10日,initial release(初始版本),1996年,版权是华康公司,1992-1998年。“秣”字错误(为什么Digidea不顺手改正它?)。文件经改名,与系统的MingLiU不同,安装它的时候,在新系统里就不会覆盖原有的MingLiU了。

系统PMingLiU-CN,基本情况与PMingLiU-TW 一样,只是标点符号修改成了适合大陆使用,从行的中间移到了行的底部。其它不同点是,修改时间更早一点,是1996年3月20日,版本却是1996年5月17日,仍然是V1.0,但公司里没有写上Digidea的名字,这不重要。

PMingLiU-Combina 和PMingLiU-Strokes

http://www./viewthread.php?tid=235495

可以明确的知道,它们都是Digidea在2009年4月15日的修改版。不过,据它们的属性里详细信息说,版本是1996年5月17日,V1.0,而版权是华康1992-1998年,“秣”字仍然错误,繁简显示,这些情况跟PMingLiU-TW 都相似。据说,原版是華康早期出品的細明体,採用的是筆畫組字技術,屏幕显示没有问题,但是在矢量程序里面,会出现筆畫交錯的情况,在筆畫交錯的地方形成「中空」,出现反白的现象,打印出来的文檔很不美观,字体也不好修改,乱成一团。其中,Stroke版是筆畫拼接版,Combina是拼合版,合併stroke到combina。PMingLiU-Combina字體,橫排文字基本上沒問題了,竖排文字还是亂成一團。(好像我没有发现这种情况。)

上面这几个字体,都是Digidea的修改版,可惜没有多少有关Digidea所做修改的详细介绍,只能通过测试才可以知道,Digidea是以Win98 MingLinU細明体为基础,加入了Unicode支持,根据新版MingLiu补全了汉字,支持繁简显示,但仍然没有更正“秣”字的错误。对旧字形的支持当然要比MingLinU 3.21以后版本要强,而对大陆简体的支持,又比Win98 MingLiU 细明体强。所以,要在新系统里看旧字形的Win98 MingLinU細明体,这些修改后的字体已经是目前最好的选择了。

MingLiU 字体以前在用WINDOWS 98 + IE 4.0 的时候,曾经用过,当时就是感觉很神奇,但当时没有太多留意,因为当时我对新旧字形还没有什么研究的原因,所以后来就把字体的名字也忘记了,害得一直找不到它,如果在前面加个“P”,就好找多了,其实今天网上还是比较容易找到的,在许多讲旧字形的汉字网站也还能找到,因为它实在是太经典了。

DFPMingLight-B5,V3.0,华康公司,2002年,支持Unicode,所以文件大小超过了20MB。“秣”字错误得到了改正,写法已经有一些明显的新字形的变化。对于旧字形的保留,比今天的系统MingLinU细明体当然要好一些。(还有DFPMingLight-UN,是新字形的,可能与比较新的系统MingLinU 7.0相当吧。)

华康只支持Big5的DFMing Std(v2.0,2004年)明体系列6款,字体文件当然要小得多,都不到10MB,旧字形的保留也是比今天的系统MingLinU细明体要好一些,但字数少了,有些Unicode汉字显示不出来。

有一点我一直搞不懂,对于“华”字,采用更多新字形写法的MinLiU 7.0,反而比采用更多旧字形写法的Win98 MingLiU,还要旧一些,同时,华康标宋体的“华”字,与采用更多新字形写法的MinLiU 7.0是一样的。因为我认为,MinLiU 7.0里笔画多的“华”字(草字头的一横中间是断开的)才符合旧字形的标准。(很遗憾,方正新秀丽的“华”字,也同Win98系统MingLiU,难道我的观点错了?)

旧字形的MingLiU细明体 - 邓征宇 - 邓征宇的BLOG

华康科技(香港)的字型范例

http://cht./

要看旧字形,何必Win98 MingLiU 细明体 - 邓征宇 - 邓征宇的BLOG
 

 此外,我早就发现,经常被繁体字和旧字形爱好者们所忽略的大陆的方正新秀丽(一个令人莫名其妙的名字,在系统字体文件夹里显示为FZNew XiuLi-Z11)也是旧字型,有的部首甚至比Win98 系统MingLinU还更加符合康熙写法,笔画与细明体也极为相似,可惜不支持GBK,也不支持Unicode,但有Big5码的(比通常的Big5码汉字数要多),比如新秀丽V4.0(2002年3月13日修改)的总字数达18162字(距离GBK的21003个汉字也不远了,聊可代替),包括Big5的13460字(百度百科、维基百科里说BIG5是13,060汉字,加上441个符号,版本不同,还是有差异)和香港增补字4702字(1999年版本),12.3MB,就差对简体的支持了(简体显示有缺字,同时,有些Unicode汉字也无法显示),【使用新秀丽时,不用将文档简转繁直接使用即可】,不过,方正对此好像兴趣不大(是政策的原因)。支持字数更多的完整而标准的旧字形宋体,我还是把希望寄托在大陆。以方正的实力,开发出一个至少支持GBK的旧字形宋体系列并不是什么难事,这样至少可以很好的方便大陆的古籍出版,保留对中国的历史记忆。可惜,旧字形在大陆被废除,跟繁体字一样,属于“不规范”的汉字。而大量的GB2312的繁体,则千万不要碰,字数是绝对不够用的。据说,方正新秀丽是方正蘭亭Big5版中主要的排版字體,是香港《大公報》、台灣《聯合報》等報紙所用的正文字體。(同时还有方正秀丽繁体,是新字形的,和方正报宋相似,丑陋极了,好像现在方正已经停止销售了。)

取名为“明体”的字体很多,但是据网络上的资料说,目前比较符合《康熙字典》寫法的字體中,有Win98細明體、台湾cwTeX明體、日文舊字體癸羊明朝、韓國明朝體Batang(小塚明体旧字形到哪里去了?方正新秀丽呢?下面我将单独对它们做测试),用起源為“月”的部首做測試,在康熙的寫法是“月”中兩斜點,选了“服、俞、前、朝、朕、滕、騰、縢、謄”這9個字来作比较。(这个测试标准可靠吗?)

结果,在cwTeX 明體中,只錯了一個“縢”。托微软的福,Win98細明體是最常被人提起的,可是结果却非常可怜,僅僅對了一個“滕”(我用Digidea(厉向晨)修改版Win98 系统细明体(V1.0)来测试,也是如此),正确率最低,这样看来,对于旧字形,Win98細明體真的是算不了什么,只能用一个“烂”字来形容。在癸羊明朝中,對了五個,“服前朝朕謄”;韓國明朝體Batang,也對了兩個。

通过测试发现,cwTeX 明體最符合康熙寫法。然后,從各字体所收字數來説,cwTeX 明體最多,其次Batang,再是Win98細明體、癸羊明朝,只可惜cwTeX 明體的笔画显示效果实在是太差了。(注意,这里的意思好像是在说,Win98細明體的字数比较少,只支持Big5。而我找到的Windows 98系统PMingLiU-TW,是经过Digidea修改的版本,至少已经繁简支持,好像是部分支持Unicode了,至于原版的Win98系统MingLiU到底是否也同时繁简支持,我记不清楚了,这也就是说,同时繁简Unicode支持,增加字数,是不是Digidea(厉向晨)所为?)

那么,我找到的方正新秀丽(Big5,V4.0,2002年)表现又如何呢?经我单独测试,新秀丽竟然是令人大跌眼镜!它只出现了一个错误(同样是“縢”字错了),对了8个,跟cwTeX 明體的成绩完全一样!(这说明了什么问题?是不是方正新秀丽(Big5)就是cwTeX 明體被方正收购以后的字体,因为两者的风格很像,再看看cwTeX 明體的质量,显示效果竟然是那么差,完全可以把cwTeX 明體看作是方正新秀丽(Big5)之前版本的免费测试版,我相信这样猜测不是没有可能的。)接着,我又针对小塚明体旧字形做了测试,结果居然也是与cwTeX 明體完全一样!只是日韩的汉字的字形写法看起来又总不那么习惯,很遗憾。

旧字形的MingLiU细明体和方正新秀丽 - 邓征宇 - 邓征宇的BLOG

所以,无论是从符合旧字形,还是从字数、系统兼容性以及习惯的角度来讲,方正新秀丽Big5版无疑都是目前表现比较好的。这也就纠正了一个偏见, 认为大陆的繁体字和旧字形字体做得不如港台日韩,其实这只是由于政府标准的原因,造成了大陆公司“不作为”而已。当然,由于我前面对方正新秀丽可能就是收购的台湾cwTeX 明體的猜测,又让这个断语大打折扣了。不管情况是如何,为什么方正新秀丽经常是不被人或较少被人提及?看来,它一定是被大陆繁多的GB2312码繁体给污名化了!至于有的人说它有的笔画不如细明体那么优美和标准,这就有点仁者见智了。

总之,要看旧字形,何必Win98細明體?方正新秀丽足矣。

**************************************

今天网上能找到的Win98 细明体都是经过Digidea修改过的,用来做测评总感觉差了那么一点,如何获得原版的Win98 细明体?我决定换一个思路来找,再进行测评。10多年已经过去了,很难找到了,当然遇到的问题是一个又一个,下面我记录了最关键的一些步骤,折腾啊!

先找到一个Virtual PC 2007(文件共享很成头痛),以安装Windows 98,并用百度解决了如何在Virtual PC 2007里面连接宽带网络和与主机共享文件夹的。不过,Virtual PC 2007与主机共享文件夹确实有点麻烦,要另外安装增强功能。

设想可以先把要共享的文件上传到自己的网络,然后再在Virtual PC 2007里下载,反正Virtual PC 2007宽带网络连接还是非常方便设置的。不过,老版的IE4.00、5.0都不支持目前的大多数网页新标准,技术可谓日新月异,所以结果发现根本无法打开你网络上保存的文件。设想还可以用两个QQ号码(在98里要安装一个QQ,没有这么老版本了,不可行)进行传输、以及FTP的方法也行。还有,先用虚拟光盘制作工具把要共享的文件夹制成ISO文件即可,但不要虚拟光驱功能,直接在虚拟机里就可以挂接ISO文件,把它当成光盘了,还比较方便。

我是在Virtual PC 2007全新安装了Windows 98 SE,里面已经集成了IE5.0,但是仍然没有自带MingLiU字体,不支持繁体中文,这很自然。记得很多年前我用IE浏览港台网页的时候,是这样来支持繁体中文的:点查看-编码-其它-繁体中文,IE5会提示你下载一个繁体中文显示的组件,大小为3.9MB。可是今天我这样做的时候,因为微软早已取消了针对Windows 98的支持,所以官网的链接网址已经无效了,当然,提示用Windows Update也是无效的。于是我用百度搜索,输入“IE4(IE5也可以)繁体中文支持”,找到了很多链接,但是链接也是无效了,不过我还是有幸在一个网站上看到“ WIN98繁体中文语言支持包” 的下载程序,只是无效了,我的直觉告诉我,这个名称一定不错,于是,我用“WIN98繁体中文语言支持包”进行百度,结果找到不少的有效链接,结果下载到的竟然是一个标准的微软软件包ielpkzht。接着,把它做成ISO文件,就复制到了虚拟机里的98 SE系统里,执行安装后,控制面板的Fonts文件夹就有了MingLiU了。(后来我发现,直接下载并安装一个繁体的Windows 95/98也是不错的办法,只是繁体Win95/98 找得到了。)

我下载的这个繁体中文支持包ielpkzht是个自解压文件,英文版的界面,安装的时候,据安装协议里说,是为Windows 95 和Windows NT 4.0用户提供的繁体中文支持包。这时可以得到一个字体文件是MingLiU(细明体),版本是2.10,大小只有5.98MB,修改时间的1997年1月15日,属性的文件版本是15 May, 1996: 2.00, second release,华康,1992-1996,这是确定的信息。这让我想起来了在 IE 4.0时代,这个ielpkzht 包是我经常碰到的!我看到的维基百科关于“细明体”的资料,列出来的最早版本是V2.00,包含在 Windows NT 4.0里(应该还包含在Windows 95里),V3.00 则是包含在 Windows 98的。所以,我下载的这个V2.10在时间上要比繁体Windows 98的V3.0 的历史还要老。

这里有很多现实的问题,MingLiU因为是系统字体,新老版本的名字是一样的,又删除不掉的,只能把字体改名才能在新系统里使用,否则只能在一个没有该字体的老系统里做测试,这是最困难的地方。其次,如果在系统里直接打开这个字体文件,版本和(或)公司信息的显示都会被莫名其妙的改掉,所以只能用右键属性来查看。有时安装它,在系统字体文件夹里,其名字莫名其妙的显示为“細明體”,而在XP和Windows 7里打开,情况更糟,安装了以后,什么结果也没有,好像被系统里原有更高版本的MingLiU “屏蔽”掉了。我简单的用FontCreator 5.6更名就可解决这个问题了,名为MingLiU2.10,版本详细信息尽量不改动,这样就可以在XP系统里正常使用了。

Win98的写字板打不开我的Word字体测试文档,而Office 2003又不支持Winodws 98,只能安装Office XP,因为我最需要的是有繁简转换的功能Word,我没有Office XP,下载也很困难了,精简版不一能安装。虚拟机的Win98里,设想可以用网上的类似于翻译的繁简转换功能,然后再把文字复制粘贴到Win98的写字板里去,但是,刚才说了,在今天用Win98和IE5上网,寸步难行!我折腾了半天后,决定还是把这个Word字体测试文档另存为RTF文件,这样就解决了问题。

最后,2.10版的MingLiU在Windows 98 SE环境下的测评结果:

只支持Big5,不支持简体(显示有缺字)。

“青、既、为、俞”这4个汉字分别显示为“青、既、爲、俞”,只有一个“爲”是旧字形。

服、俞、前、朝、朕、滕、騰、縢、謄”這9個字,也只有一个“滕”是旧字形,这跟Digidea的修改版的测试结果一样。当然,Digidea对它的修改还是挺大的,很有效,包括字体文件的大小,字体名称,增加了汉字数,同时对繁简进行支持,Unicode支持,显示效果等等。

而维基百科里说的,细明体到3.21版为止的字形采用接近传统中文的写法,有些人称之为康熙字典体。如取“靑”不取“青”、取“旣”不取“既”、取“爲”不取“為”、取“兪”不取“俞”。从上面的测试可知,这真是个极大的误导。对于“青、既、为、俞”这4个字,2.10版也是只有一个“爲”是旧字形。

还有一个小发现:

要看旧字形,何必Win98 MingLiU 细明体 - 邓征宇 - 邓征宇的BLOG


上面是维基百科词条“新细明体”的字例中,3.21版以前的“为”的截图。


要看旧字形,何必Win98 MingLiU 细明体 - 邓征宇 - 邓征宇的BLOG

上面是我在简体XP里,系统自带的细明体3.21版的“为”是这样写的,好像更早的版本都是如此写的。

怎么,同为旧字形,各版本的“爲”字一捌下面三点的写法,也有不同。维基百科是不是弄错了?可能是“华康”细明体的写法,而不是系统MingLiu细明体吧。里面情况真的太微妙太复杂了,我搞不明白,太累了,赶快就此打住。

后记:

原来,在Word里面,用繁-简转换功能把“为”转成繁体的是“爲”,还可直接输入“為”,再分别进行3.21版细明体(支持Unicode)的设置,前者显示如底下图所示,后者才显示如上面图所示,看来,3.21版同时收入了“爲”和“為”。而方正新秀丽只能对“為”设置,得到的显示如上面图所示,而对“爲”字设置,则没有显示。从这里可以看出“爲”的码位,在Big5里是不存在的,只有“為”的码位,但采用的是旧字形“爲”,如上面图所示。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多