邂逅一个人,如同在春之暮野,邂逅一树桃花,眼波流转,微笑蔓延,黯然心动。
那一晚,我心里是昙花一现的惊艳。 幻觉。一如你曾给我的温暖明媚。
然,好花开得寂寞。遇了,爱了,可是为什么,原本属于两个人的情爱中,添入了太多的,情感纠葛。纠葛是沉重的,繁杂的,无法使人释然。“世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。一怀愁绪,几年离索。”
君情与妾意,各自东西流。挽留不住的,终究,挽留不住。此去何时见也,襟袖上,空惹啼痕。伤情处,高楼望断灯火已黄昏。
人生若只如初见 ,多好。

宋代婉约派词人是浪漫的。正如当今的流行歌手一样,秦宽一首《满庭芳》在当时红遍大江南北,大街小巷,青楼歌馆,为广大屌丝传唱。
看来只要是真情表达,无论是否淫艳,还是会引起共鸣的。从古至今表达男女那点事都不容易呀!
山抹微云,天连衰草,画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多少蓬莱旧事,空回首,烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦数点,流水绕孤村。 销魂,当此际,香囊暗解,罗带轻分。谩赢得青楼,薄幸名存。此去何时见也,襟袖上,空惹啼痕。伤情处,高楼望断灯火已黄昏。
这是秦少游的一首著名的《满庭芳》词。当时,从首都开封,到越都绍兴,酒楼歌馆,无处不唱。据说秦少游的女婿,在酒席上为歌女所看不起,他就自我介绍,说“我是‘山抹微云’的女婿。”于是歌女就另眼看待他了。这个故事,反映了这首词的普遍流行。
但是秦少游的老师苏东坡却对这首词十分不满。他问秦少游:“多时不见,你怎么不好好写文章,却做柳永式的词儿?”原来柳永的词,淫艳轻薄,为歌妓所爱唱,而为正人君子所不屑。秦少游吃了老师的教训,十分惶恐。就问:“我学生虽然浅薄,也不至于学柳永的词,你老师说得恐怕过火了吧?”苏东坡说:“你的‘销魂当此际’,不是柳永的句法吗?”秦少游听了,觉得无话可对,想收回这首词,已来不及了。
从这个故事,可知这首词的内容有柳永风格的淫艳句法。苏东坡只指出了一句“销魂当此际”,实际上他指的是下面二句:“香囊暗解,罗带轻分。”因为这两句就是写“销魂”的事。也就是此词上片的“蓬莱旧事”。“此际”是“销魂”的那个时候,不是离别的时候。“香囊”
是妇女身上挂的香袋子,“罗带”就是裙带或裤带。这两句文字虽雅,意义却很不雅。多看旧小说的人,都能体会,这两句就是小说中的“宽衣解带,共效于飞”。是使男人“销魂”的情事。
--读书笔记
|