分享

世界上最幸福的外国定居者都住在这里

 秋天的海 2014-10-26

On top of boasting exquisite fondue, scenicbeauty and world-class ski trails, Switzerland is also the bestcountry to be an expat, according to a new survey.

根据一项新的调查,瑞士不仅因良景美食和世界级滑雪道享有顶级盛誉,该国还是外国定居者的最佳去处。

HSBC's 2014 Expat Explorer Survey, published on Wednesday, surveyed over 9,000expats across the world on quality of life, financial well-being and the easeof raising a family abroad.

根据汇丰银行周三公布的2014年外国定居者调查报告,该调查报告就生活质量、收入保障和养家难易方面调查了世界各地的9000名外国定居者。

Singapore, Southeast Asia's wealthy financial hub, clinched the second spot. The city'ssafety, efficiency, high-quality accommodation and vibrant food scene are topdraws for expats.

作为东南亚富有的金融中心,新加坡紧随其后。这座城市的安全、便利、高品质的居住条件和鲜亮的美食是吸引外国人前来定居的主要原因。

China: a hotspot for high salaries 

中国:为获高薪者的聚集区

In spite of abysmal air quality in many of its major cities, China ranked inthird place.

尽管中国许多大城市的空气质量糟透了,中国还是排在了第三位。

primary reason: expats in China arefinding themselves with more disposable income than most other places. China is hometo the largest proportion of high-earning expats in the world – almost one infour expats living earn more than $300,000 per annum compared with the globalaverage of 5 percent.

主要原因是:在中国的外国人会获得较多数其他地方更多的可支配收入。中国是世界上大多数高收入外国人的归属地——这里将近四分之一的外国人年收入超过30万美元,而获得这一收入的全球平均值是二十分之一。

The vibrant economic environment  wasanother factor keeping expats happy. The mainland economy may be slowing, butits 7 percent plus growth rate far outperforms global peers.

中国充满活力的经济环境是让外国定居者拥有幸福感的另一个因素。中国大陆经济增长的速度可能有所放缓,但超过7%的增长速度还是超过了全球其他发展水平相当的国家。

Germany,seen as safe and stable destination for foreigners, placed fourth.

德国是外国人认为的安全稳定的定居国,位居第四。

Modern and cosmopolitan, Bahrain, the archipelago of islands in the Arabian Gulf, rounded out the top five. Thecountry's proving attractive as a destination for expats heading to the Middle East particularly for the good work/life balance.

当代世界性国家巴林国进入了前五,巴林国是位于阿拉伯湾的群岛国家,该国以其工作和生活的良好平衡吸引着外国人来到这个中东国家定居。

Raising a family

养家

New Zealandcame sixth in the overall rankings, but was voted the best destination for raising a family abroad.

新西兰在总排名中位居第六,不过该国是作为最适宜养家的国度而当选的。

The majority of expat parents living in New Zealandcommented on the improved health and well-being and safety of their children,as well as saying they are bringing up more confident and well-roundedindividuals.

大多数居住在新西兰的外国家长都谈到了身体健康状况和孩子的安全问题得到了改善,他们还提到孩子获得了更加自信和全面发展的成长环境。

fordable living

负担得起的生活

In Thailand,where expats said they enjoyed a lavish lifestyle at a far lower cost than intheir home country, was ranked seventh.

泰国排在第七位。这里的外国人说,他们可以以远低于家乡的成本获得奢侈的生活方式。

The remainder of the top 10 was also located in Asia, with Taiwan, India and Hong Kong ranking in 8th, 9th and 10thplace respectively.

其余排在前10名的国家也位于亚洲地区,台湾、印度和香港分别排在第8位、第9位和第10位。

以下是来自美国网友评论:

Many of the places on the list sound greatto live if you are rich.

上榜的很多国家感觉都是不错的定居点,如果你有钱的话。

★Switzerland was beautiful. I loved Lucerne.

瑞士很漂亮,我喜欢卢塞恩这座城市。

★It's Zurich,Zermatt, and Grindelwald for me! And Gruyere!

我喜欢苏黎世,策马特和格林德瓦!还有格鲁耶尔干酪!

★You must be rich.

你一定很有钱。

★Rich relative to an average USA citizenyes. You don't have to be rich to live in the above locations.

相对普通的美国公民来说,算是有钱的。住在以上这些地方不一定要很富有才行。

★Ecuadoris a really cheap place to live if you can speak Spanish.

如果你会说西班牙语的话,厄瓜多尔的生活成本很低。

★Ecuadoris a 3rd world country full of corruption. Its not a safe place to live andfull of poverty. No thanks. Better to move to Spain.

厄瓜多尔是一个充斥着腐败的第三世界国家,居住在那里并不安全,贫困随处可见。不用了,谢谢推荐,还是到西班牙定居去。

★I'm thinking Canada, that's fine with me. I lovethat country.

我考虑的是加拿大,那里适合我。我喜欢那个国家。

请支持独立网站,转载请注明本文链接:http://fm./2014-10/1249715.shtml

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多