分享

“为什么我爱”你,先生?

 真友书屋 2014-11-25

 

“为什么我爱”你,先生?

因为风不要求草

去回答,当他经过时

不能够不动摇的原因


因为他知道,而你

你不知道

我们也不知道

这样的智慧

对于我们已经足够


闪电从不询问眼睛

当他经过时,它为什么会紧闭

因为他知道,它不能说

高尚的人宁愿那些原因,难以言喻


日出,先生,使我不能自己

因为他是日出,而且我看见了

所以,于是

我爱你


作者 / [美]艾米莉·狄金森

翻译 / 老汉


"Why do I love" You, Sir?


"Why do I love" You, Sir?

Because-

The wind dose not require the Grass

To answer-wherefore when he passes

She cannot keep her place


Because He knows-

Do not you-

And we know not-

And enough for us

The wisdom to be so


The lightning-never asked an Eye

Wherefore it shut-when He was by-

Because He knows it cannot speak-

And reasons not contained-

-of Talk-

There be-preferred by Dantier Folk-


The Sunrise-Sir-compelleth Me-

Because he's Sunrise-and I see-

Therefore-Then-

I love thee-


Emily Dickinson



在《圣经》的《创世纪》里有一章神说:“要有光”,就有了光。于是爱上的那个人,就成了神。他造就了你整个世界的理所当然。风吹草动,电闪眼闭,日出还是每个早晨必然的规律。


艾米莉·狄金森生于1830年,美国传奇诗人。深受加尔文派内视思想的影响,在25岁彻底放弃社交生活。关于天性美和世界冷酷的观念,也成为了她往后生活和诗的信条。但在这期间她还是爱上了一个人——我们假设他真的存在的话,这位诗里的“先生”,甚至没有在狄金森情史上得以记录。


几乎所有的爱情诗都有一种很不受我待见的命运,它们总是被后来人上升到一种更为广博的爱上面去。可是于我自己而言,爱个人和爱国家一样伟大。但好在这是一首很不含蓄的情诗,意象和感情都一样浅显,都好像没法进行升华了,这真让我高兴。这首诗里的倔强、天真、叹息和少女情怀都这么的显而易见,就好像在用诗的方式在说——


“为什么总是禁不住动摇啊”

“一点也没办法抗拒啊好糟糕好糟糕。”

“他知道的,他一定知道我的心意呐”

“可他宁愿我是说不出口啊”

“他明明都是知道的,太过分了!”

“唉,可是还是喜欢啊,没有办法的。”


为什么你在人群里边飞奔边说对不起地莽撞而过时,独独没有礼貌地对他说抱歉;为什么你在笑得前仰后翻地使劲儿比划着什么场景时,目光偶然相遇就一下子泄了气;为什么却又在熙攘的车流中跳下自行车,一路狂跑,然后放慢脚步面色镇定地擦肩只为说一句“嗨,早啊”。


说到底啊,每个人都是一样的,无论你相不相信爱情,选择迎接,或是回避。


还是会与之相遇。在高强度的自我挣扎和意识唤醒里,在没完没了的互相抗衡之后,在前所未有的束手无措中。年龄信仰财富背景性别,都像被还原了出厂设置通通清零.然后呀,我们大家都变成了奥斯卡·王尔德口中可爱的“没有原则的人”呐。


时间给予爱情最大的谎言是欲语又止,

年岁回还爱情最大的馈赠是无所畏惧。


所以,这些对方所谓高尚带来的虚伪,自己不顾一切带来的伤害,所有无果的自我质问和值不值得的探讨,都影响不了它,它始终还是那份干干净净的爱情。


“为什么我爱”你,先生?

这其实是两个问题。


直到诗的最后,“为什么爱”还是没有答案。

可是,为什么我无论怎样不可一世怎样坚定不移都忽然束手就擒的答案,是你。



荐诗 / 老汉

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多