读《湖心亭看雪》乱弹笔记 ——仙客20141215PMGXSD 1、【仿陋室铭——湖心亭看雪乱弹】 连续三日,西湖大雪。湖中人鸟,声音俱绝。 心怀故国,长叹短嗟。 夜深人静时,驾舟带火别。独往湖心亭,看雪好时节。 可以静静看,细品嚼。有水天云山白,有长堤一痕列。 湖心亭一点,小舟如一芥。人如何?两三粒也。 2、【湖心亭上人一对】 湖心亭上人一对,童子烧炉酒正沸。 铺毡对坐正欲饮,大喜稀客酒相会。 我无心绪来喝酒,愁昼愁夜愁憔悴。 盛情难却饮三杯,知其来自金陵贵。 客居此地已年久,唯叹国亡已无泪。 我一下船船夫曰,痴似相公者有类。 人生百年总有限,国破家亡山河碎。 我不喝酒也会醉,何况欲哭无泪水。 3、【看雪一字歌】 一个痴情人,一天初更后。 穿一皮衣厚,配带一炉走。 往湖心一亭,驾一叶扁舟。 但见冰花弥漫一片,云天山水上下一白。 湖上影子唯长堤一道痕,湖心亭恰如雪中一点彩; 小舟像是湖中的一芥叶,舟中人似两三个芝麻仔。 到了湖心亭一看,铺毡正坐一对人, 一个童子烧酒炉,拉我一人来同饮。 小舟坐等一船夫,见我喃喃一语长。 都说相公一痴人,痴如相公者一双。 阅读链接:《湖心亭看雪》 【原文】 崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。 是日更定矣,余挐(ráo)一小舟,拥毳(cuì)衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀(hàngdàng),天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。 及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” 【参考译文】 崇祯五年十二月,我住在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了。这一天初更以后,我划着一只小船,穿着毛皮衣,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景。冰花一片弥漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上能见到的影子,只有西湖长堤在雪中隐隐露出一道痕迹,湖心亭是白雪中的一点,我的船像一片漂在湖中的芥叶,船上的人像两三粒小小的米粒罢了。 到了湖心亭上,有两个人铺着毡席,面对面坐在那儿,一个小书童烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾。(那两个人)看见我,十分惊喜地说:“想不到湖中还会有这样痴情赏雪的人!”便拉着我一同喝酒。我勉强喝了三大杯就告别。问他们的姓名,(他们回答)是金陵人,在此地客居。等我到达自己船的时候,船夫喃喃自语地说:“不要说先生痴,还有像你一样痴的人。” |
|