分享

日本动画奇葩简称,不知道就OUT了!

 娇小的女汉子 2014-12-23

温馨小提示 一:点击左上方  ”来源“  还可了解更多相关内容哦~~~                                     二:点击右上方 ”分享到微信“ 点击微信右上角”分享“按钮即可分享到朋友圈哦~~~ 


映画やアニメ、また漫画などのタイトルなどは、呼びやすいように、また覚えやすいように略されることがほと んど。例えば『こちら葛飾区亀有公園前派出所』。長いので「こち亀」と略されていますね。ただ、こうした略称の中には「なぜこの略し方?」と疑問に思って しまうものもあります。特にアニメやライトノベルなどに多いようで……。今回は、そんな変な略称を紹介します。

为叫得顺口、便于记忆,很多电影动画漫画的名字会用缩写取代,比如《这里是葛饰区龟有公园前派出所》,因为名字太长而简称“这里有龟”。但有的缩写会让人质疑“为什么是这个简称?”,这种现象在动画或轻小说中尤为常见。

●『僕は友達が少ない』?はがない

●《我的朋友很少》?はがない

「僕【は】友達【が】少【ない】」で「はがない」。響きがいいので覚えやすいですね。これは公式の略称だそうです。実写映画になることも決定しているほどの人気作品です。

“はがない”是从原名中摘取“は、が、ない”组成的,发音好听也便于记忆。据说这是正式的简称,该作拥有很高的人气,甚至已决定拍摄真人版电影。

●『ストライクウィッチーズ』?ストパン

●《强袭魔女》?ストパン

ストは「ストライク」からなのは分かりますが、なぜ「パン」というのか詳細は不明です。一説によると、登場キャラクターたちがパンツ姿(水着のようなボディスーツを着ている)なので、「ストパン」になったのだとか。

“スト”取自于“ストライク”这点倒能理解,但“パン”从何而来却无从取证。一种说法是说因为原作中的角色都身着内裤装(类似于泳装的一种套装),所以称作“ストパン”。

●『ソードアート?オンライン』?竿

●《刀剑神域》?竿

「ソードアート?オンライン」をローマ字にして略すと「SAO」。これをそのまま読むと「さお」になり、漢字にして「竿」、ということです。一ひねりも二ひねりもされた略称ですね(笑)。

“ソードアート?オンライン”省略成罗马字就是“SAO”,读作“さお”,汉字为“竿”,真是个别出心裁的简称呢(笑)。

●『やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。』?はまち

●《果然我的青春恋爱喜剧搞错了。》?はまち

「や【は】り」と「【まち】がっている」で「はまち」です。魚の名前になっちゃいました(笑)。長いタイトルなので他の略称もあったのではないかと思ってしまいますが、恐らくこれが一番呼びやすいのかもしれませんね。

“はまち”分别取自于“やはり”“まちがっている”中的“は”和“まち”,这也变成了一种鱼的名字(笑)。因为名字太长所以应该还有其他的简称,但这个恐怕是叫得最顺口的吧。

●『私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!』?ワタモテ

●《我不受欢迎怎么想都是你们的错!》?ワタモテ

「【わた】しが【もて】ない」で「ワタモテ」です。オーソドックスな略し方ですが、これも別の略し方があったのではとつい思ってしまいます(笑)。

“ワタモテ”取自于“わたしがもてない”的“わた”和“もて”,是个很正统的简称,但也会让人不禁去猜测或许还有别的简称(笑)。

●『大正野球娘。』?たいやき

●《大正野球娘。》?たいやき

「【たい】しょう【やき】ゅうむすめ」で「たいやき」です。見事な略称ですよね(笑)。多分何も知らない人が聞いたら普通にたい焼きの話だと思うでしょう。

“たいやき”取自于“たいしょうやきゅうむすめ”的“たい”“やき”,是个非常棒的简称哦(笑)。可能不知情的人听到后会想到“鲷鱼烧”吧。

●『月は東に日は西に』?はにはに

●《东月西阳》?はにはに

「月【は】東【に】日【は】西【に】」ということです。平仮名の部分をつなげるだけですが、かわいらしい略称になりましたね。原作はパソコンゲームでしたが、アニメだけでなく小説やコミック化などもされました。

这个简称取自于原名中的“は”和“に”,虽说只涉及到平假名,但却是个很可爱的简称。原作是电脑游戏,之后被改编成了动画、小说以及漫画。

●『この青空に約束を―』?こんにゃく

●《青空下的约定》?こんにゃく

先ほどの『月は東に日は西に』と同じくパソコンゲームが原作のアニメです。ローマ字にしたタイトルを略すると「Konnyaku」(こんにゃく)と読めるので、この略称になったといわれています。

这部作品和上述的《东月西阳》一样同为电脑游戏,把名字的罗马字省略后读作 “こんにゃく”,也就成为简称了。

●『School Days』?スクイズ

●《日在校园》?スクイズ

「【スク】ールデ【イズ】」で「スクイズ」です。略し方は普通ですが、野球用語になってしまっているのが面白いですね。猟奇的な内容だったので、そのことでも話題になった作品です。

“スクイズ”取自于“スクールデイズ”的“スク”和“イズ”,简称很普通,但有趣的是它成为了棒球用语(指“紧挟”),因为内容奇异所以很受欢迎。

こうした略称は、インターネットで流行して定着したものや、公式サイトで初めからそう略されていたものなどさまざまです。最近は長めのタイトルの作品が増えていますから、こうした変わった略称はどんどん増えていくでしょうね。

这些简称已经在网上流传并得到了认可,还有的是最初官网上就采用了这一简称。最近名字较长的作品正不断增多,像这样的怪异的简称也会越来越多吧。


温馨小提示 一:点击左上方  ”来源“  还可了解更多相关内容哦~~~                                     二:点击右上方 ”分享到微信“ 点击微信右上角”分享“按钮即可分享到朋友圈哦~~~ 


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多