◎大王。汝今生龄。已从衰老。颜貌何如童子之时。 佛虽然印可波斯匿王这个说法,他这个见解,可是还有问题在后边呢!所以佛又问波斯匿王,说“大王,汝今生龄”:生龄就是年龄。现在你的年龄“已从衰老”:已经都老了,你现在面上也有皱纹了,胡须大约也白了,头发也都变成雪了,这衰老的相现前啰!“颜貌何如童子之时”:你这个颜,就是你面上的颜色,这颜容;貌,就是相貌。你的相貌比较你在小孩子、孩提之童那个时候怎么样子呢?有没有什么转变哪?有没有什么不同啊?有没有什么两样呢?问这个波斯匿王。 ◎世尊。我昔孩孺。肤腠润泽。年至长成。血气充满。而今颓龄。迫于衰耄。形色枯悴。精神昏昧。发白面皱。逮将不久。如何见比。充盛之时。 波斯匿王听世尊问他,老年的相貌和童子的相貌有没有分别?他答覆“世尊”说,“我昔孩孺”:我在孩孺──孩就是孩提的时候,孺(rú小孩子,幼儿)就是孺慕。孺慕就是在小孩子的时候,对于父母有一种孺慕的样子,就是小孩子有的时候撒娇,有的时候对父母不太守规矩,父母也原谅他──我在年轻小孩子的时候。“肤腠润泽”:肤就是皮肤,腠(còu皮下肌肉之间的空隙)就是腠理的意思。什么叫腠理呢?就是在这个皮里边、肉外边,还没有到肉那个地方,那就叫腠,肤腠。润泽,润就是很滋润的;泽,就很光泽的。你看小孩子那个面貌,有红似白的,就那样子,非常地光润。 “年至长成,血气充满”:等我年龄长成了,血气就充满了,这时候我血气方刚,喔!觉得身体非常地壮,血气充满了。“而今颓龄”:颓(败坏,衰老),就是颓老。好像墙倒了,那叫颓垣。这颓龄就表示这个身体要不帮忙了,这个身体就来要迫迁了,就来叫你搬家了,就来不能住了,这叫颓龄。“迫于衰耄”:现在我这个年龄已经迫近到衰耄(mào年老)的时间了;衰就是衰败了。这个人哪!君子有三戒:“年少之时,戒之在色”,年少的人要戒色,戒淫欲;如果你不戒淫欲,把你的身体就弄得不健康了。“及其壮年,血气方刚”,你壮年的时候血气方刚,要“戒之在斗”,你不要尽找人去打架去。人家打你吗?你退一步,不要和人打架。“及其老也,血气既衰”,就像波斯匿王这时候就可以说是血气既衰了。“戒之在得”,什么叫得呢?就贪得无厌。不要生出一种贪心来,老年人不要生出一种贪心来,戒之在得。那么波斯匿王迫于衰耄,这个耄也就是老年的一个称呼,本来人到七十岁叫耄,八十岁叫耋,七十曰耄、八十曰耋。所以帝尧不是说“耄耆倦于勤”,因为他七十多岁了,也懒惰了,不愿意去管理国家的政事,所以这叫耄耆(六十曰耆)倦于勤,很懒惰了。 “形色枯悴”:这个形色都枯槁而憔悴了。憔悴到什么样子了呢?“精神昏昧”:精神也昏昧了,啊!什么东西也记不住了,不像年纪轻的时候,记什么东西记得很清楚的,这年纪老了记东西也记不住了,就昏昧了;昏昧就是不明白了,什么事情也都看不明白了,人说:“老糊涂了!”老得糊涂了,精神也不好了。但是不是精神病,可没有得精神病,相信是这样子的。 “发白面皱”:我方才不说他的发变成雪了吗!这叫发白。印度的人很少白头发,年纪轻的印度人没有白头发的,老年人也就变成白头发了,发白了。所谓“渐渐鸡皮鹤发,看看行步龙钟”,那个肉皮子就像鸡那个皮似的,一个疙瘩一个疙瘩的,这叫鸡皮。鹤发,就是头发都白了,可是不是童颜,他是什么呢?面皱了,面左一个褶子、右一个褶子,喔!很难看的。年纪轻的时候,很英俊的、很美貌的;到年纪老,面上这个皱纹不知多少了,比牛皮那个皱纹恐怕还多,所以这非常难看了,英文叫什么?ugly。 “逮将不久”:他说这句话的时候,唉!有无量的感慨啊!一定是:“唉!”叹一口气,“逮(dài赶上,到,及)将不久啊!我就来死了!”广东话说离那头儿近了,哪一头呢?死那头,离死那头儿近了。所以他说逮将不久,逮将不久干什么呢?就将死了,不长久了。“如何见比充盛之时”:怎么可以和壮年那个充盛的时候来相比呢?这是不同的了! ◎佛言。大王。汝之形容。应不顿朽。王言。世尊。变化密移。我诚不觉。寒暑迁流。渐至于此。 佛听波斯匿王有无穷的感慨,很叹气的,说是他也就快死了,青年的时代已经都跑了,大约也不会好像青年时候那么样活动。青年欢喜譬如去运动啊、打球啊,或者跳舞啊,什么地方都想去看一看,活动活动;这年纪老了,这些个事情也都不能做了,于是乎就觉得很不高兴的样子。所以说我现在老啰!不能和青年的时候来比啰!那个时候真快乐,现在,啊!真是没有意思了。“佛言:大王,汝之形容,应不顿朽”:你这个身形不应该完全都老了,你还有不老的存在呢!你说你这个会变坏的,还有不变坏的呢!你到你里边去找一找。 “王言:世尊,变化密移,我诚不觉”:波斯匿王听佛说,他有应该不即刻就朽坏的。他说世尊哪!变化密移,人老这种的情形密移,你觉察不到的。你由小而大,由少而壮,由壮而老,都不知道怎么就会壮的?怎么就会老的?这种变化密移,它是默默中你不知不觉,它就迁变了,就改变了。我诚不觉,我自己诚然,我实实在在地、老老实实地讲,我不知道!我没有感觉到我怎么样老的,我不知道我怎么就老了?但是现在这老相也现前了,我不知道哪一天老的。 “寒暑迁流”:由夏而冬,由冬而夏,寒来暑往,秋收冬藏,这么变化迁流,一年一年地这个寒暑的迁流,“渐至于此”:渐渐地就到现在我这个老样子了。老样子是什么样子?就是这个老样子,就是波斯匿王那个老样子。什么样子啊?头发白了,面上皱纹不知多少,眼睛眉毛也很长了,有的时候看东西要把眉毛拨一拨才能看得见,你说这个多麻烦! ◎何以故。我年二十。虽号年少。颜貌已老。初十岁时。三十之年。又衰二十。于今六十。又过于二。观五十时。宛然强壮。 “何以故”:为什么我见到这个老样子了呢?我现在老得这个样子──迈步,这个腿也要不帮忙了;吃饭,手也要不帮忙了,手就振了,手不帮忙了,腿也懒了,老得这个样子,为什么呢?“我年二十”:我在二十岁的时候,“虽号年少”:虽然这个名称那时候说是少年。我方才所说「少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。」那么我二十的时候,是个年轻人,“颜貌已老,初十岁时”:我二十岁的时候又老过我十岁那个时候,我十岁那时候是个小孩子,我到二十岁已经成了一个壮年人了,但是可老过十岁那个时候,已老初十岁时。“三十之年”:等到我三十岁的时候,“又衰二十”:又比二十岁的时候又老了,“于今六十,又过于二”:我现在六十二岁了,六十花甲子,又过了两岁了。 “观五十时”:我现在回想,观察观察我五十岁那个时候,“宛然强壮”:我五十岁的时候比现在可强壮得多啰!五十岁那时候,嘿!我这两手或者还可以拿动几百斤的东西,现在大约几十斤的也困难了。这是波斯匿王感觉他都老了,没有什么用了。 |