分享

从世界名著的经典开头看高逼格英文PK

 汉青的马甲 2015-01-16

俗话说,“万事开头难。”小伙伴们,是否曾为了英语作文的开头怎么写而抓耳挠腮?快来跟文学巨匠们学几招吧!这些脍炙人口的世界名著开头,中译版本已是耳熟能详了。那么,英文原著是咋写的?你造吗?大师一出手就知有木有!短短几句话就让人欲罢不能。瞬间就让人有了抓起书来,一口气读完的冲动呢!

简·奥斯丁:《傲慢与偏见》(1813)

Jane Austen: Pride and Prejudice

"It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife."

“凡是有钱的单身汉,都需要一位太太,这已经成了一条举世公认的真理。”

查尔斯·狄更斯:《双城记》(1859)

Charles Dickens: A Tale Of Two Cities

"It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way."

“这是最好的时代,这是最坏的时代;这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们面前有着各样事物,人们面前一无所有;人们正在直登天堂,人们正在直下地狱。”

弗·司各特·菲茨杰拉德:《了不起的盖茨比》(1925)

F. Scott Fitzgerald: The Great Gatsby

"In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I’ve been turning over in my mind ever since. Whenever you feel like criticising any one, he told me, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had."

“我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。每逢你想要批评任何人的时候,他对我说,你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。”

欧内斯特·海明威:《老人与海》(1952)

Ernest Hemingway: The Old Man And The Sea

"He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish."

“他是个独自在湾流中一条小船上钓鱼的老人,至今已去了八十四天,一条鱼也没逮住。”

弗拉基米尔·纳博科夫:《洛丽塔》(1955)

Vladimir Nabokov: Lolita

"Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta."

“洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪恶,我的灵魂。洛——丽——塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下轻轻落在牙齿上。洛。丽。塔。”

乔治·奥威尔:《1984》(1949)

George Orwell: Nineteen Eighty-Four

"It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen."

“四月的一天,晴朗而寒冷,时钟敲过十三下。”

艾米莉?勃朗特:《呼啸山庄》(1847)

Emily Bronte: Wuthering Heights

"1801. - I have just returned from a visit to my landlord - the solitary neighbour that I shall be troubled with."

“1801年,我刚刚拜访过我的房东回来——就是那个将要给我惹麻烦的孤独的邻居。”

杰罗姆·大卫·塞林格:《麦田里的守望者》(1951)

J.D. Salinger: The Catcher in the Rye

"If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth."

“如果你对我的故事充满好奇,你第一件想要知道的事情一定是我生于何处,童年如何,以及在生下我之前父母的罗曼史,还有David Copperfield是怎样一个烂人。但是坦白地讲,这些我都不想写。”

艾丽斯·沃克:《紫色》(1982)

Alice Walker:The Color Purple

"You better not never tell nobody but God."

“除了上帝,对谁都要守口如瓶,切记。”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多