分享

老徐的QQ空间 [http://924353168.qzone.qq.com]

 frankxsh 2015-01-17
DWC   (dead weight capacity)总载重量
DWTC ( deadweight tonnage of cargo )净载重量    
to whom it may concern
dear sirs,
i hereby declare that m/v voyger under my command, has a deadweight tonnage of cargo of 23876m/t summer, and a bale capacity of 31897 cum and a bulk capacity of 33124cu.m
yours truly
master of m/v voyger:xxxxxxxxxx
NOR (notice of readiness) for loading
to whom it may concern
dear sirs,
this is to advise you that m/v xxxxx arrived at hk plt stn at 1000lt 14th feb 2012,(arvd n droped anchor at no.2 anchorage at 1000lt xxx)
and tender nor at that time as charter party , and is now in all respects ready for loading (discharging) her cgo.
this notice of readiness tendered at 1000lt 14th feb 2012
this notice of readiness accepted  at  1000lt 14th feb 2012
yours truly
master of m/v xxxxxx:
2.货运合同条款中
  FOB(free on board)船上交货; FOB.S.T 船上交货并积载平舱;FIOST(free in&out ,stowed& trimmed)出租人不负担装卸货费 积载费 平舱费; CIF(cost insurtance&freight)成本加保险加运费;CFR( cost and freight)成本加运费
FAS(free alongside ship)船边交货 FCA( free carrier)货交承运人        INCLOT(include lashing,overtime,and tallying)
L.I.F.O.(liner in, free out 出租人负担装货费,不负担卸货费);F.I.L.O.(free in; liner out 出租人不负担装货费,负担卸货费)
提货单 delivery order   ;提单 bill of lading
anti-date B/L 倒签提单(早于货物实际装船日期)
advanced B/L 预借提单(还未装货或未装完货)风险更大  即使凭保函 LOI(letter of indemnity)也应慎重
几种附加费:
a)HLA ( heavy lift additional 超重附加费)
b)LLA(long length additional 超长附加费)
c)DA ( direct additional  直航附加费)
d)TA ( transshipment additional  转船附加费)
e)PA (port additional 港口附加费)
f) BAF (bunker adjust factor 燃油附加费)
g)OA (optional additional 选港附加费)
h)        (变更卸货港附加费)
i) PCA (port congestion additional  港口拥挤附加费)
j) DA (deviation additional 绕航附加费)
k)AEL (additional for excess of liability 超限责任附加费)
3. 宣布共同海损(G.A.) I HEREBY ON BEHALF OF MY OWNERS DECLARE G.A AND REQUIRE ALL CONCERNED PARTIES TO PROVIDE G.A SECURITY ASAP          ;      单独海损 ;PA(particular average); 救助(no cure, no pay)
4. 海事声明 和延伸海事声明
NOTE OF SEA PROTEST
SHIP'S NAME:   M/V  GOLAY ABC                                                                             PORT:       SINGAPORE
                                                                                                                                  DATE:        17TH FEB 2012
TO WHOM IT MAY CONCERN:(用whom it may concern 代替 使馆,公证处 港务当局)
dear sirs,
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
fearing any loss and/or daamage, i hereby(wish to) note my protest against all losses,damages(caused thereby), reserving the right to extend the same at time and place convenient.
yours truly
                                                                                                                                      master of m/v GOLAY ABC: 
attached:
ship's register cert.        2 copies
b.a chart 8115               2  copies
deck log book                 5 copies
engine log book              2 copies
captain's   license           1 copy
EXTENDED SEA PROTEST
now it has been established with certainty that the following losses, damages,etc.,have been caused by the event as referred to in the previous sea protest submitted by this ship on 17th feb 2012
1) 7824kgs of soya beans found wet by sea water
2) nos. 2,3,4and 5 pontoons at hatch no.1 found deformed by rough seas.
i wish to extend my previous protest to cover losses and damages as enumerated above and reserve the right to claim such losses and damages from the parties concerned.
(同上)
5. 碰撞责任通知书
notice of responsibility for collision
dear sirs;
please be advised that i am obliged to hold your ship solely responsible for all the losses and /or damages  to my vessel(xxxx
(and also for any possible damage caused to the hull below the water line due to this collision)
in consequence of the collision caused by your ship at 2045lt on dec.14th ,2012, while my vessel was berthing alongside at wharf no.18
the survey to the damage will be made on board my vessel at 0900lt on dec.15th 2012. you are required to send a representative to attend this survey.( a survey of the damage to the hull and possible damage to the propeller and rudder will be done on board my vessel at 0900lt xxx)
it is essential for you to signify your acknowledgement of responsibility for damages (collision) by signing the copies of this letter hereto attached and to return two copies to me in due time.
yours truly
master of m/v :xxxxxxxxxx
 NOTICE OF DAMAGE BY STEVEDORES (工人损坏通知书)
dear sirs,
this is to inform you that at 1620lt , 6th feb 2012, your stevedores damaged a cowl head ventilator of my ship which became entirly useless. your represetative working on my vessel has acknowledged the fact of and liability for the damage.i hereby request you to arrange immediate and  necessary repairs or replacements. if you fail to carry out the repairs or replacements before my ship's sailing,
i shall reserve , on behalf of my owners, the right to claim compensation from you for the recovery cost incurred by such repairs or replacements in  future.( i shall reserve, on behalf my owners, the right to claim against you in future for recovering costs expenses incurred thereof.)
6  国际安全管理规则  ISM (international safety management)code  means the international code for the safe operation of ships and  for  pollution prevention ;   SMS (safety management system); DP (designated person)monitoring the safety and pollution   prevention aspects of the operation of each ship and to ensure that adequate resources and shore based support are applied;
 ISM中船长的责任和权力MASTER'S RESPONSIBILITY AND AUTHORITY :a) implementing the safety and environmental protection policy of the company; b) motivating the crew in the observation of that policy; c) issuing appropriate orders and instructions in a clear and simple manner; d) verifying that specified requirements are observed ; and e) reviewing the SMS and reporting its deficiencies to the shore based management.
(船长面试时经常遇到的问题) 
7 STCW ; SOLAS; MARPOL公约的相关内容; ILO(international labor organization); COLREG
 AIS DSC VDR EPIRBGMDSS SART NAVTEX VHF SSAS RADAR ECDIS 等的测试 与保养
 maintain  proper look-out by sight and hearing at all times; take early action to avoid a close-quarters situation( to avoid collision);proper use nav aids (RADAR ;ARPA; ECDIS;AIS;VHF)       give-way vessel& stand-on vessel让路船和直航船 overtaking追越
rolling or hinged or folding hatch cover 滚动式 铰链式 折叠式舱盖
EMS(emergency procedures for ships carrying dagerous goods) AND MFAG (medical first aid guide)应急程序和急救指南
ISPS (international ship and port facility security code)
security level 1  means the level for which minimum appropriate protective security measures shall be maintained at all times.
security level 2  means the level for which appropriate additional protective security measures shall be maintained for a period  of time.
security level 3  means the level for which further protectives security measures shall be maintained for a limited period of time.
8 东南亚和太平洋地区主要的气象网址
 http: www./index-en.html  世界气象组织 
http: www.cma.gov.cn/ 中国
http: www./ 日本
http: www./chinese 香港
http: www.opc.ncep./ 美国
 
来往报文中常用的缩写(请各位补充):
N  TT DD  FM  TB  ARVL( ARRV) CFM  ASAP  B4  BCZ  V  U WIZ(with)RYMSG  RYC  REF ABT ADV LDD  ETA  ETD  PLS  AFT POB  DOP  PLT/STN  RVTG  CGO ASF:(AS FLWS)  FYG  DTLS  INCL DLVRY  LIT ROB  RPM  RCVD
LDG  DISCH
A/M ( above mentioned) N/R (not responsible)
大副批注
deck cargo on shipper's risk    A/M cgo damaged at loading port      above damage caused by stevedores at loading port( caused by nature of cgo itself)   subject to cgo surveyor's report     cgo loaded in rain(snow)    according to shore tally figure     figure in dispute
n/r for shortage    all cgo discharged, nothing remaining on board      delayed on delivery , 20 cases sent back   no space ...short loaded
cgo discharged as loaded         signed under dispute(disagreement) for sailing    on charterer's acount
箱装: seal off(missing)    nail off(loose)     contents exposed(leaking)     wet stained.   stained by oil(moisture)      case  crashed
袋装: bale slack(off)    bags leaking(broken /torn )   damp and  mouldy潮湿发霉    used bags      refilled bags
桶装:  drum leaking(empty/rusty/dented/rewelded)     bottom  off
捆装:  bundle off(slack/ deformed )   edge(corner) folded 卷边(角)   pipe bent
rusty  chafed  bent  dented(凹陷) deformed scratched(挂花)
        保函                                                      LETTER OF INDEMNITY         
                                                                                                              PORT :
                                                                                                              DATE:
dear sirs,
with reference to the fact that you signed a clean b/l at our request for the under-mentioned cargo which are being shipped by us per M/V .... from.....to ...... in such condition as detailed per mate's receipt remarked as following:
B/L no.        quantity        description         condition        remarks
xxxxxx           xxxxxxx           xxxxxxxx              xxxxxxxx          xxxxxxx
we hereby guarantee to hold you free from any consequence that may arise from your doing so, and we further guarantee to indemnity you against any claim arising from this connect which may by fined by consignees upon discharge at the port of destination.
                                                                                                                                       ---------------------------------------------
                                                                                                                                                shipper's signature
                                                                                                             
部分食品 蔬菜
meat    pork   short ribs 排骨   liver 肝 maw 肚  beef   mutton 羊肉   chicken  duck 鸭 wing  leg         egg
 fish    carp鲤鱼  crucian carp 鲫鱼   black carp 草鱼  silver carp 鲢鱼   mud carp 鲮鱼  chinese perch 鳜鱼  桂鱼      eel 鳝鱼   turtle 甲鱼  bass  鲈鱼   grouper 石斑鱼   croakers 黄花鱼  pomfret  鲳鱼  shark  鲨鱼   herring  鲱鱼    sardine 沙丁鱼  tuna 金枪鱼 belt fish 带鱼 
 sea food   海鲜 lobster 龙虾  shelled shrimp 虾仁   crab 蟹  conch 海螺   oyster 牡蛎子  abalone鲍鱼  scallop 扇贝  clam 蛤蜊  razor clam 蛏子 jellyfish 海蜇  squid 鱿鱼  cuttlefish 墨鱼 乌贼  sea cucumber 海参  seaweed 海带  red laver 紫菜
vegetable  chinese cabbage 大白菜     cabbage 卷心菜   cauliflower  花菜   spinach 菠菜  lettuce 莴苣  celery 芹菜 radish萝卜  carrot 胡萝卜   asparagus 芦笋  leek 韭菜  garlic 大葱 onion 洋葱  tomato 番茄 西红柿 eggplant 茄子 green pepper 青椒 cucumber 黄瓜 wax guard冬瓜  pumpkin 南瓜  kidney bean  芸豆    sword bean 刀豆  soybean 黄豆    bean sprouts 豆芽  mushroom 蘑菇  fungus 木耳 bamboo shoots 竹笋 potato 土豆 马铃薯
fruit  apple  pear  peach 桃  orange  sweet orange 甜橙   lemon 柠檬  coconut 椰子  papaya 木瓜  banana   litchi 荔枝  longan 龙眼  pineapple 菠萝  pomelo 柚子 cherry 樱桃 strawberry 草莓  grape 葡萄  mango 芒果  durian 榴莲  olive 橄榄 date(jujube) 枣子  water melon 西瓜
foodstuffs   rice  wheat flour  noodles steamed bun 馒头   bread  toast 吐司  sandwich 三明治  hamburger 汉堡  hot dog   pancake 煎饼  rolled oats 燕麦片   biscuit 饼干

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多