分享

你现在敢吗,啊灵魂|马永波为你读诗

 汉青的马甲 2015-01-29

你现在敢吗,啊灵魂|马永波为你读诗 · 第557期

整个画面于孤寂感里,渗透着一股挣脱向上的活力。《你现在敢吗,啊灵魂》是《草叶集》中的一首。没有灵魂的人,就是行尸走肉。这幅景象多么像在太空,又让人想起电影《星际穿越》中科学家们对外星球生命圈的找寻。本平台所使用的诗歌、图片及音乐属于相关权利人所有。
来自:为你读诗 2014年12月09日 10:31

图为美国当代最杰出的写实主义画家安德鲁·怀斯的代表作《克里斯蒂娜的世界》。画面人物的原型是一个患小儿麻痹症而致残的少女。整个画面于孤寂感里,渗透着一股挣脱向上的活力。



点击上方视频收听,或在微信对话框中输入:灵魂,即可收听

你现在敢吗,啊灵魂

作者:沃尔特·惠特曼[]

译者/为你读诗:马永波(当代诗人、学者、翻译家

配乐:Milonga Del Angel-Astor Piazzolla(大提琴家王健演奏)


你现在敢吗,啊灵魂,

随我走出去,走向陌生的领域,

那里既没有为双脚准备的土地,又没有道路可以依循?

那里没有地图,也没有向导,

没有声音,也没有人手的触摸,

没有面孔伴随盛开的肉体,没有嘴唇,没有眼睛,在那片国土。

我不了解它,啊灵魂,

你也同样如此,我们面前的一切都是空白,

所有梦想不到的都在等着我们,在那难以接近的国土。

直到束缚解开,

除了那永恒的束缚,时间和空间,

没有黑暗,引力,感觉,也没有任何界限束缚我们。

那时我们向前迸发,我们漂浮,

在时间和空间之中,啊灵魂,为它们做好准备,

最后的平等和装备,(啊快乐!啊一切的结果!)都是为了去完成它们,啊灵魂。

“哪里有土,哪里有水,哪里就长着草”。这是美国诗人惠特曼《草叶集》的名字来由,充满了自由生长的野蛮力量。《你现在敢吗,啊灵魂》是《草叶集》中的一首。面对没有地图、没有道路、没有国土、没有声音、没有束缚、一切未知的前方,诗人问灵魂:你敢吗?你敢去吗?

灵魂是一个很复杂的概念,简单点理解,它是灵肉中属“灵”的这一部分,和肉体区分开,主管意志和精神,肉体消亡,灵魂不灭。没有灵魂的人,就是行尸走肉。诗人把灵魂当做一个同行者,是在自问,且是更加严厉的自我拷问:我的体内带有一个充满勇气和探索精神的灵魂吗?他深知人向前走的每一步,是由灵来决定的,勇敢的灵魂带动或鼓动肉体的前行。“你现在敢吗”,诗人用一个紧迫的现在时态,将抉择调到当下,让未知显得更加压力重重,走还是不走,此刻就要决定,箭拨弩张。

诗人用伟大的想象力,给出了那片未知的画像:在那片难以接近的国土,所有梦想不到的都在等着我们,束缚全部解开,没有黑暗、引力、感觉,我们漂浮。这幅景象多么像在太空,又让人想起电影《星际穿越》中科学家们对外星球生命圈的找寻。惠特曼在对自我灵修的进阶要求中,悟通了人类在漫漫时光的命运走向。“最后的平等和装备,(啊快乐!啊一切的结果!)都是为了去完成它们,啊灵魂”。“它们”是那些诱人且充满恐惧的未知,“完成它们”,只有不断地探索、不断地前行,用一个一个有限的已知克服无穷无尽的未知,而这正是不朽灵魂的使命。


今夜为你读诗的是当代诗人、翻译家马永波,配乐是被称作“阿根廷国宝”的阿斯托尔·皮亚佐拉(阿根廷作曲家、班多纽手风琴独奏家)创作的《天使的米隆加舞》,由大提琴家王健演奏。大提琴淳厚的声音少了原版班多纽手风琴演奏下的粗放不羁,却多了如诗人询问自己灵魂般的冷静。


马永波

当代诗人、学者、翻译家


明晚10点(1210日),尤泓斐(女高音歌唱家)为你读罗伯特·潘·沃伦(美国第一任桂冠诗人)的作品《世事沧桑话鸣鸟》。



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章