分享

广州人都未必读得啱嘅广州地名

 35i65 2015-03-09

1、广州地名好多“黄”字辈,得佢读音特别。(黄沙、黄边)


广州有好多以“黄”字命名嘅地名,包括黄花岗、黄华路、黄埔、黄村、黄石路......


以上地名中嘅“黄”,用广州话点读?对于好多广州仔女嚟讲,梗系黄色个黄啦。


不过遇到以下呢个地名,就要小心啲了。广州地铁1号线与6号线交汇处,位于广州城西面嘅黄沙。



对于好多广州仔女嚟讲,都系冇难度嗻,“哦,我知,黄沙个黄,读'簧’,弹簧嘅'簧’,唔系读黄色个'黄’啊嘛。”


不过小编果日系广州东站附近,真系遇到一个讲广州话嘅,问我点样去黄沙,而佢所发讲嘅黄沙,发音的确系黄色嘅“黄”哦......


细心交流之下,原来佢嚟自香港。点解佢会将黄沙嘅黄唔读“簧”要读“黄”?因为TVB有套剧好出名,叫做《火舞黄沙》,入面嘅“黄沙”,就系黄色个黄。



咁啱得咁巧,黄沙隔离南海境内,都有一个黄字辈地名,但唔系读黄色嘅黄嘅地方,黄岐。黄岐个“黄”,同样读“簧”。


2、区庄


讲开广州地名,依位香港同胞又向我请教,“你哋地铁5号线同6号线交汇果个区庄站,究竟个'区’字读'欧’定'区’?”



吓?咁都唔明?广州仔女,我捻百分百都知依个地方,读“欧”庄啦,姓“区”个“区”啊嘛。不过依个地名,又真系几考人喔,特别系对于外地人。无论佢识唔识广州话,都有机会读成“驱庄”。


3、流花


广州市区西北部,有块地方叫“流花”。因佢而衍生嘅地名,有好多,好似“流花车站”、“流花湖”、“流花路”。亦由于依度集中咗火车站汽车站等交通枢纽,好多外地朋友第一次嚟广州,到嘅地方就系流花。



外地朋友嚟广州,会学广州话。“花”系一个比较容易学嘅音,因为普通话同广州话中嘅“花”,读音非常接近。部分外地朋友广州话有一定水平时,就会捻起佢哋第一次嚟广州嘅地方,于是开口就读,“流fa1路”;对于一啲母语为广州话嘅外地朋友,亦容易读出“流fa1路”,因为成语都有句“落花流水”,所以容易读成“fa1”。结果,好多广州本地朋友唔系唔识外地朋友究竟讲乜,但硬系觉得奇奇怪怪咁。


“流花”作为广州地名,个“花”字读“fa3”,音同“化”。故系广州,地名中嘅“流花”,读“流fa3”。


4、沥滘


沥滘位于广州市海珠区,坐地铁3号线可以去到。依个地名中,“沥”字嘅正确读法,系“lek6”。



不过受到普通话读音“沥”和“力”同音嘅影响,依家好多新嘅广州仔女,钟意将“沥滘”读成“力滘”。


5、鳌头


上述好多例子,都系广州市区嘅。我哋去市区以外睇睇。


系从化西面,有个镇,叫“鳌头”。好多广州市区人,读此地名时,会将个“鳌”,读成“鳌拜”个“鳌”。



从化当地人一听,就会笑,“我哋唔读'鳌拜’个'鳌’,我哋叫依度'牛头’。”

吓?点解从化人将“鳌头”读成“牛头”?原来,从化当地语言,为广州话与客家话混合,“鳌头”个“鳌”,系当地读“牛”。


6、新造

去完从化,我哋去番禺。好多系大学生读书嘅广州仔女,会知道大学城对面,有个地方叫新造。好多大学生内广州仔女第一次读依个地名,会将个“造”字读成“灶”音,音同制造个“造”。连广州地铁嘅粤语报站,都有一段时间,将新造嘅“造”字读成制造个“造”。



不过根据当地人嘅读音,新造嘅“造”,应该读“醋”。下次大家入大学城,记得唔好读错了。


7、石碁


又系一个番禺地名。好多广州仔女搭广州地铁4号线时见到依个站,睇到个“碁”字就头大,皆因“碁”字唔系好常见。由于站内用普通话汉语拼音所拼嘅音,为“qi”。故有广州话使用者,会直接“翻译”,读“碁”为“其”;有部分人,亦会被中山石歧所影响,亦读“其”。



其实,“碁”系“石碁”中的正确读音,为“基”。


8、石壁


又系一个番禺地名,位于广州南站附近。依个地名目前系广州地铁嘅报站中,读“石bik1”。



不过,根据番禺当地读法,个壁字系“石壁”入面,读“bek3”,近似英语单词发音“back”;嗯,其实系广州谚语中,都有一句话,叫“烂泥扶唔上壁”,此处嘅“壁”,都系读“bek3”。


仲有: 三元里、王圣堂、瑶台、陈田、江夏、大沙地 …… 很多地名最后一个字都会升调或降调


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多