微信ID:iwenxuebao 『 文学 点亮生活 』
徘句之美想必大家都有所见闻啦,比如描写春天:
而这本书里则充满了古希腊悲剧、长篇史诗,有《包法利夫人》《呼啸山庄》这样的经典小说,还有《道德经》《忏悔录》《资本论》一类的东西方学术名著。作者按照自己的思路,将每首诗都压缩成一首俳句,每一首都妙趣横生,让人拍案叫绝。 徘句实难翻译,小编只好原文奉送加些简评,供大家细品啦。 《洛丽塔》(Lolita)
Lecherous linguist--- he lays low and is laid low After laying lo. 除了对小说核心矛盾的高度概括,是否你也体会到了《洛丽塔》小说开头所提到的那样,一连串的L音所带来的舌头从上颚往下轻触牙齿时所带来的奇妙乐感? 《包法利夫人》(Madame Bovary)
Poor foolish Emma, ruined by romance novel. Could haiku have helped? 他说包法利夫人之所以落得如此可怜的下场是因为读了太多风花雪月的爱情小说,并在诗末奉劝她多读点俳句,词虽少,但抽掉哪个都不行。 《呼啸山庄》(Wuthering Heights)
Wild. Strange. A bit damp. Heathcliff waits for Cathy's ghost. Women. Always late. 这样以氛围取胜的小说,作者则在短小精悍的篇幅里用支离破碎的短语和富有感官冲击力的形容词铺排而成,成功地继承了原小说的诡异氛围。
《等待戈多》(Waiting for Godot)
Act I. 'It's hopeless. My boots don't fit. Where is God?' Act II. The same thing. 作者用短短三行就将原剧作那种循环往复的矛盾结构体现得淋漓尽致。
Cherry blossoms fall with Force equal to Mass times Acceleration. 在读书网站Goodreads上有读者也用两首俳句当作此书的书评,这大概是最好的致敬了。 书评: A witty good read, Bader's book will delight all who explore its pages.
书评: Brilliant book, is all one's best quips and lines a life time of, herein. 俳句中,一个音节,一个标点的巧妙使用,都有枯木逢春的效果,哪怕是同一文本经过不同的人排列,也会产生不同的化学反应。有兴趣的读者,你也来试写写自己所见的春天、近读的好书吧。 点击主界面 【首页】或回复关键词查看本报往期全部文章 文人、文事、文字,精彩内容,我们为您呈现 近期关键词捷径 诺奖|布克奖|龚古尔奖|奥斯卡奖|写作课|神保町|最美书店|美剧|韩剧|霍比特人|超级英雄|2015文博展| 莫迪亚诺|村上春树|奥威尔|卡尔维诺|圣埃克絮佩里|帕慕克|契诃夫|莉迪亚戴维斯|波伏娃|萨特|阿加莎|布罗茨基|伍迪艾伦|纳博科夫 莫言|路遥|张贤亮|芒克|王德威|盛可以|木心|赵本山|迟子建|贾平凹|格非|张艺谋|刘和平|林青霞|唐家三少| 合作 本文来自【文学报】 欢迎将您所喜爱的文章推荐给他人或在【朋友圈】转发,点击标题下方 的【文学报】字样,关注我们动态。 或搜索并添加我们的官方微信公众号: 文学报(微信号:iwenxuebao) 邮发代号:3-22 订阅我们 |
|