春之舞 --日本春天的六个关键词 整理|译文语言学习(欢迎搜索添加关注) - 声明:如需转载先请私信联系 - ▼ 立 春 ▼ りっしゅん ▼ 春天的到来即立春(“立春”或“节分”)被指定在新年第二个月份的第三或者第四日。立春的纪念活动有些在二月三日或四日举行,虽然这个时候刚好是日本最冷的冬日。 日本人在这个节日,开门开窗、人们一边喊着“鬼出去,福进来”,一边撒豆子。据说,在这天吃掉与年龄数相等数目的豆子,会有利于健康。这种习惯原来是在宫廷里面,在阴历的最后一天举行,象征着将鬼、冬天寒冷和阴郁驱逐出去,并且欢迎新的明亮的春天的到来。
会话例句 ▼ 春天即将造访。 もうすぐ春です。 只要看到山上的积雪一点一滴地融化, 我就觉得春天已经到来了。 山の雪が少しずつ消えていくのを見ると春が来たなと思います。 今年的春天较往年来的晚。 今年の春はいつもより遅い。 ▼ 偶 人 节 ▼ ひなまつり ▼ 偶人节是在3月3日庆祝,这个时候离春天已经不远了。这是一年一度的为年轻女孩乞求幸福和健康成长的日子。在这个日子,家家户户摆放着穿着传统宫廷装束的玩具娃娃和桃花,还有供奉一种钻石形状的米饼和干米团。 女子のすこやかな成長を祈る節句の年中行事。ひいなあそびともいう。女児のある家で雛人形を飾り、菱餅?白酒?桃花などを供えて祝う行事。けがれ?災いを人形(ひとがた)に移しはらおうとする風習が起源とされる。 ▼ 春 分 ▼ しゅんぶん ▼ 3月21日是日本春分节(每年略有变动)。春分之日 即'春之彼岸'的中心日。春分节的主旨是“歌颂自然,怜爱生物”(自然をたたえ、生物をいつくしむ)春分之后,白天渐长,黑夜渐短,冬天的寒意逐渐消失,樱花——日本春天最为明显的特征——自南向北次第盛开,赏樱的季节终于来 到了。
会话例句 ▼ 现在已经是春天了。 もう春です。 日子一天天地暖和起来了。 日一日と暖かくなってきます。 现在真的是春天了啊,不只白昼变长, 而且也暖和多了。 春ですね。日も長くなって、だいぶ暖かくなりました。 ▼ 花 見 ▼ はなみ ▼ 日本人赏樱的习俗起源于平安时代贵族每年按惯例举行的活动。据传,公元786年即位的嵯峨天皇每逢樱花盛开的时节会在宫中设宴,这成为日本最早的赏花活动。日本古典小说《源氏物语》第八章《花宴》就描写了平安时代宫中赏樱的情景。江户时代第八代将军德川吉宗在江户(今东京)城内遍植樱树,鼓励人们游玩观赏,赏樱的风俗从此在民间普及。 如今,赏樱已成为日本的春季盛事。在日语中,“赏花”一词如果没有添加限定词,指的就是观赏樱花。由于各地樱花开放的日期不同,不少日本人甚至从南往北随着花期的推移赶到各地赏樱。日本人对四季变化特别敏感,云蒸霞蔚的樱花让他们切实感受到春天的来临,带给他们喜悦之情。樱花花期短暂,灿烂之后转眼凋零,极能够引起人们的思绪。
会话例句 ▼ 樱花开始绽放了。 桜が咲き始めます。
在春天,樱花盛开十分美丽。 春は桜がきれいです。
现在,公园里的樱花正值盛开。 いま公園で桜が満開です。
樱花全都凋谢了。 桜もみんな散ってしまった。
北海道的樱花好不容易才刚绽放,告知春天到临的消息;但听说冲绳却已经进入梅雨季节了。 北海道ではやっと桜が咲いて春が来たというのに、沖縄ではもう梅雨だそうです。 ▼ 俳 句 ▼ はいく ▼ 俳句是日本文学中的瑰宝,饱含对四季交替、人生起落的深思,以为对王朝兴亡的叹息。俳句是深深体现了日本的季节感,通过各个季节不同的季语,表现出不同季节的风物和感概。
赏句 ▼ 山吹を踏んで驚く雀かな (正岡子規)(季语:山吹-春) (やまぶきを ふんでおどろく すずめかな) 我们就会联想到盎然的春意,一只飞来的雀鸟落在了柔软的棠棣枝条上,枝条难以承受突如其来的重量晃动弯曲了,这猝不及防的晃动又让雀鸟大吃一惊,自然与动物的和谐,充满生机的春天,让人为之感动。 夏目漱石: 菜の花の中へ大きな入日かな 松尾芭蕉: 畑に花見顔なる雀かな 寺山修司: 残雪のとけで流ぬ春の道 更多关于日本四季和其他各方面的表达 可以参阅《日语10000句》哦~ 新书推广
|
|