出生年月: 1963年4月生
毕业院校: 中国社会科学院研究生院外文系
学 历: 博士
职称职务: 研究员、教授
研究方向: 英语诗歌、文学翻译、比较文学
代表作品:《说诗解译》、《傅浩文集》
[主要经历]
本人毕业于北京大学英语系、中国社会科学院研究生院外文系,获文学博士学位(1990)。随即入中国社会科学院外国文学研究所工作,现为英美文学研究室研究员、研究生院外文系教授、博士研究生导师。中国作家协会会员。曾获王宽诚奖学金以英国学术院高访研究员身分赴剑桥大学英语系研修(1993);以高访研究员身分赴香港大学、香港中文大学讲学、研究(1997);以高访研究员身分赴荷兰国际亚洲研究所(1997)研究;获国家留学基金资助以高访研究员身分赴爱尔兰都柏林大学三一学院(1997—1998)研究;获富布莱特奖学金赴美国北卡莱罗纳大学研究(2005—2006);受聘为英国米德尔塞克斯大学现代语言中心荣誉客座教授(1997);江西师范大学外语学院特聘教授(2004)。北京外国语大学英语学院爱尔兰研究中心客座教授(2007)、《外国文学》杂志匿名评审专家(2008);国家社会科学基金项目通讯评审专家;北京市社会科学著作出版基金评审专家;国家学位授权审核通讯评议专家;国家图书馆专家咨询委员会委员(2007);入选国家级专家库。曾获《文化译丛》译文奖(1987)、梁实秋文学奖译诗奖(台湾,1991,1992,1994)、中国社会科学院第三届青年优秀科研成果奖(1999)、中国社会科学院第四、六届优秀科研成果奖(2002,2007)等。独立承担的科研项目成果《英国运动派诗学》曾获外国文学学会图书奖(1999)。绘画作品曾多次参加国际展览。曾在北京市太极拳比赛中获奖。
1981—1987年 北京大学英语系 学习
1987—1990年 中国社会科学院研究生院外文系 学习
1990年至今 中国社会科学院外国文学研究所 科研人员
[文 集]
[ 1] 《说诗解译》,400千字,中国传媒大学出版社2005年版
[ 2] 《傅浩文集之一·诗学卷·距离》,140千字,作家出版社2002年9月版
[ 3] 《傅浩文集之二·杂文卷·子时》,170千字,作家出版社2002年9月版
[ 4] 《傅浩文集之三·武学卷·太极拳行知录》,140千字,作家出版社2002年9月版
[专 著]
[ 1] 《叶芝评传》,195千字,浙江文艺出版社1999年版
[ 2] 《叶芝》,170千字,四川文艺出版社1999年版
[ 3] 《英国运动派诗学》,155千字,译林出版社1998年版
[译 著]
[ 1] 《英诗名篇精选:明亮的星》(英汉对照),160千字,哈尔滨出版社2005年1月版。
[ 2] 《德瑞克·沃尔科特诗选》,150千字,河北教育出版社,(2003年11月)2004年1月版。
[ 3] 《英国玄学诗鼻祖约翰·但恩诗集》(增订本),246千字,北京十月文艺出版社2006年版
[ 4] 《叶芝诗精选》(英汉对照),150千字,华文出版社,2005年版
[ 5] 《我从你逃向你》(合译),188千字,台湾:皇冠出版社2005年版
[ 6] 《20世纪英语诗选》,800千字,河北教育出版社,2003年版
[ 7] 《叶芝诗集》(修订本),500千字,河北教育出版社,2003年版
[ 8] 《乔伊斯诗全集》,150千字,河北教育出版社,2002年版
[ 9] 《阿米亥诗选》(增订本),220千字,河北教育出版社,2002年版
[10] 《叶慈诗选》(英汉对照),300千字,台湾:书林出版有限公司,2000年版
[11] 《约翰·但恩:艳情诗与神学诗》,250千字,中国对外翻译出版公司,1999年版
[12] 《了解女人》(合译),188千字,译林出版社1999年版
[13] 《叶芝抒情诗全集》,500千字,中国工人出版社,1994年初版,1996年再版
[14] 《耶路撒冷之歌:耶胡达·阿米亥诗选》,190千字,中国社会出版社,1993年版
[15] 《英国抒情诗》,60千字,花城出版社,1992年版
[16] 《诗歌解剖》,148千字,三联书店,1992年版
[17] 《叙事虚构作品》(合译),40千字,三联书店,1989年版
[编著/译]
[ 1] 《叶芝精选集》,800千字,北京燕山出版社2008年版
[ 2] 《英诗名篇精选:明亮的星》(英汉对照),160千字,哈尔滨出版社2005年1月版
[ 3] 《英国抒情诗解读》(电子版),70千字,辽宁教育出版社,2002年12月版
[论 文]
[ 1] 《现代英诗的运动轨迹:否定之否定》,7千字,载《外国文学评论》1989年第2期。
[ 2] 《论诗之可译》,6千字,载《诗刊》1990年第2期
[ 3] 《运动派的一个宣言:纯洁英诗用语》,10千字,载《外国文学评论》1990年第2期
[ 4] 《运动派的文学爱国主义》,10千字,载《外国文学研究》1990年第4期
[ 5] 《英国运动派的诗歌审美观形式观和本体观》,8千字,载《中国社会科学院研究生院学报》1991年第2期
[ 6] 《早期叶芝:梦想仙境的人》,10千字,载《国外文学》1991年第3期
[ 7] 《新诗格律建设之我见》,7千字,载《诗双月刊》(香港)第二卷第五期(1991)
[ 8] 《崇尚真人真事:论运动派的诗歌题材观》,10千字,载《国外文学》1993年第1期
[ 9] 《非浪漫时代的普通人:论运动派的诗人观》,12千字,载《中国社会科学院外国文学研究所三十年文选》,中国工人出版社,1994年
[10] 《约翰·但恩的敬神十四行诗》,3千字,载《国外文学》1994年第4期
[11] 《约翰·但恩的艳情诗和神学诗》,9千字,载《外国文学评论》1995年第2期
[12] 《叶芝诗中的东方因素》,10千字,载《外国文学评论》1996年第3期
[13] 《〈荒原〉六种中译本比较》,15千字,载《外国文学研究》1996年第2期
[14] 《约翰·但恩的玄学诗》,10千字,载《诗双月刊》总37期,1997年12月
[15] 《叶芝的戏剧实验》,12千字,载《外国文学》1999年第3期
[16] "On English Translation of Traditional Chinese Poetry", in (FIT) Revue BABEL 45:3, 1999年
[17] 《叶芝的象征主义》,12千字,载《国外文学》1999年第3期
[18] 《叶芝的神秘哲学及与其文学创作的关系》,12千字,载《外围文学评论》2000年第2期
[19] 《菲利浦·拉金的诗歌语言艺术》,7千字,载《英美文学研究论丛》第二辑,上海外语教育出版社,2001年7月版
[20] 《我的译诗原则和方法及作为译者的修养观》,6千字,载《中华读书报》2002年6月19日第24版
[21] 《当你年老时:五种读法》,5千字,载《外国文学》2002年第5期
[22] 《苦难的位置:〈美术馆〉和〈给奥登先生的备忘录,29/8/66〉的对比阅读》,3千字,载《外国文学》2003年第6期
[23] 《诗歌翻译对诗歌创作的影响》,6千字,载《中华读书报》2004年4月21日第19版
[24] 《论英语自由诗的格律化》,9千字,载《外国文学评论》2004年第4期
[25] 《论中国古诗的英译》(中文本),10千字,载《国外文学》2005年第1期
[26] 《以普拉斯<女拉撒路>为例论非私人化诗歌理论》,10千字,载《外国文学研究》2005年第2期
[27] 《创造自我神话:叶芝作品的互文》,15千字,载《外国文学》2005年第3期
[28] 《从〈臭鼬时辰〉看作者意图在诗歌评论中的作用》,7千字,载《英美文学研究论丛》第六辑,上海外语教育出版社,2007 年9月版
[29] 《我的译诗原则和方法及作为译者的修养观》,6千字,载《中西诗歌翻译百年论集》,上海外语教育出版社2007年11月版。
[30] 《从〈臭鼬时辰〉看作者意图在诗歌评论中的作用》,7千字,载《国外文学》2008年第3期。
[31] 《叶芝作品中的基督教元素》,10千字,载《外国文学》2008年第6期。
[讲演录]
《漫谈诗之体用》,15千字,载《扬子江诗刊》2004年第5期
[访谈录]
《亦文亦武论中西》(暨诗五首),5千字,载香港《诗网络》2005年2月第19期。
[通信录]
[ 1] 《论<普罗米修斯的解放>片段的翻译》,6千字,载《星星》半月刊2008年3月号
[ 2] 《关于译诗的通信》,3.5千字,载《当代国际诗坛》第二辑,作家出版社2008年11月版。
[教辅]
《叶芝笔下的个人情感》,5千字,普通高中课程标准实验教科书语文选修《外国诗歌散文欣赏》教师教学用书,人民教育出版社2005年6月。
[诗 作]
[ 1] 《雨中》,0.8千字,《诗双月刊》(香港)第二卷第三期(1990)
[ 2] 《傅浩作品七首》,15千字,《笠诗刊》(台湾)1991年2月号
[ 3] 《黄昏》,0.2千字,《中华日报副刊》(台湾)1991年4月17日
[ 4] 《傅浩作品三首》,6千字,《笠诗刊》(台湾)1991年8月号
[ 5] 《傅浩作品二首》,4千字,《笠诗刊》(台湾)1991年10月号
[ 6] 《傅浩作品三首》,8千字,《笠诗刊》(台湾)1992年2月号
[ 7] 《旅》,0.4千字,《笠诗刊》(台湾)1992年6月号
[ 8] 《惠特曼的中译者》(中英对照),5千字,《诗双月刊》(香港)第三卷第6期第四卷第1期合刊(1992)
[ 9] 《路遇》,0.4千字,《诗双月刊》第四卷第4、5期(1993)
[10] 3 Poems,In Xero ,Cambridge,1993
[11] 《诗二首》(希伯来文,耶胡达·阿米亥译),2.2千字,以色列《最新消息报》(Yediot Aharonot)1994年1月7日
[12] 《病中日记·距离》,3千字,《诗刊》1996年第12期
[13] 《再会:赠一爱尔兰女孩》,1.8千字,《诗刊》2000年第10期
[14] 《傅浩诗二首》(苦行;小雪),3.6千字,《山西文学》2001年第10期
[15] 《距离》(组诗,五首),7千字,《诗刊》2003年1月号上半月刊
[16] 《彼岸》(外四首),10千字,《作品》2007年第1期
[17] 《傅浩的诗》(七首),15千字,《中西诗歌》2007年第1期
[18] 《彼岸》(外四首),10千字,《诗选刊》,2007年第4期
[19] 《秘密》、《在博物馆》,3千字,《2006中国新诗年鉴》,花城出版社2007年10月
[20] 《遗子诗》、《入梦的女人》,3千字,《2007中国新诗年鉴》,花城出版社2008年10月。
[短 文]
[ 1] 《缘聚耶路撒冷》,1.2千字,载《中华读书报》1994年8月3日第3版
[ 2] 《中国画的尴尬》,0.8千字,载《中华读书报》1996年12月25日第3版
[ 3] "The Hidden Secrets Rediscovered: A New English Translation of Yinfu Jing in the Making", in IIAS Newsletter 13, Summer 1997
[ 4] "The Essence of T’ai Chi Ch’uan", in Irish Fighter, vol。5, No。1, Dublin, 1998
[ 5] "Meditation in Relation to the Martial Arts", in Irish Fighter, vol。5, No。3, Dublin, 1998
[ 6] 《颠倒东西》,3千字,载《杂文报》1999年12月21日第4版;《中华读书报》2001年12月5日第22版
[ 7] 《子时》,1千字,载《中华读书报》2000年1月5日第3版
[ 8] 《文化原始》,2千字,载《黑龙江日报》2000年3月20日第7版
[ 9] 《千年忧思》,2.4千字,载《黑龙江日报》2000年6月5日第7版
[10] 《西方无隐私》,1.2千字,载《中华读书报》2000年6月7日第21版;《黑龙江日报》9月5日第11版
[11] 《单纯如火的心地》,1千字,载《中华读书报》2000年7月26日第15版
[12] 《也说“思想家”》,1.8千字,载《中华读书报》2000年8月9日第3版
[13] 《时间不动》,0.3千字,载《散文》2000年第9期;1千字,载《人民日报·海外版》2001年5月16日第11版;《黑龙江日报》2001年9月24日第10版
[14] 《太极拳的重复与放松》,2.5千字,载《精武》2000年第10期
[15] 《美的功用》,1.2千字,载《黑龙江日报》2000年10月24日第11版
[16] 《神女之城印象》,1.2千字,载《中华读书报》2000年11月1日第17版;《英中未来》2001年4月第13期
[17] 《不知所措》,1.5千字,载《黑龙江日报》2000年11月28日第11版
[18] 《纯属虚构》,1.8千字,载《黑龙江日报》2001年1月4日第10版
[19] 《此论大可一哂》(原题《散文与随笔》),1.7千字,载《山西文学》2001年第3期
[20] 《情结》,1千字,载《人民日报·海外版》2001年2月14日第10版
[21] 《象箸及其它》,1千字,载《人民日报·海外版》2001年2月21日第10版
[22] 《耶路撒冷之忆》,2.5千字,载《外国文学动态》2000年第6期
[23] 《虚荣心》,1千字,载《人民日报·海外版》2001年3月14日第14版
[24] 《正邪之分》,2.4千字,载《黑龙江日报》2001年3月8日第10版
[25] 《生活与生存》(原题《超越生存》),1.8千字,载《人民日报·海外版》2001年3月21日第10版
[26] 《译诗杂谈》,3千字,载《世界文学》2001年第2期
[27] 《到此一游》,1千字,载《黑龙江日报》2001年4月5日第10版
[28] 《懒的背面》(原题《说懒》),1.5千字,载《人民日报·海外版》2001年4月11日第10版
[29] 《命运》,1.3千字,载《人民日报·海外版》2001年4月18日第10版;《黑龙江日报》2001年7月19日第10版
[30] 《四月,美国人都要“吟诗”》(原题《美国正在举办全国诗歌节》),1千字,载《环球时报》2001年4月20日第22版
[31] 《圣保罗大教堂的回响》,1.5千字,载《黑龙江日报》2001年5月10日第10版;《中华读书报》2001年12月19日第23版
[32] 《伦敦掠影》,2.5千字,载《黑龙江日报》2001年5月24日第10版;《中华读书报》2002年1月16日第23版
[33] 《可怜中国文人心》,3千字,载《大师经典之二:诺贝尔文学奖错失的20位文学大师》,南海出版公司,2001年5月版
[34] 《太极拳论疏解四题》,2.6千字,载《精武》2001年第8期
[35] 《圣经不是一本书》,1千字,载《中华读书报》2001年8月15日第8版
[36] 《现代诗不等于自由诗》,3.5千字,载《山西文学》2001年第10期
[37] 《访叶芝女士》,2.5千字,载《黑龙江日报》2001年10月22日第10版
[38] 《踏访耶稣的遗迹》,2.6千字,载《中华读书报》2001年11月7日第22版
[39] 《见俗思易》,1千字,载《人民日报·海外版》2001年11月7日第10版;《中华读书报》2002年1月23日第8版
[40] 《变与不变》,1千字,载《人民日报·海外版》2001年11月21日第10版
[41] 《我的第一本书:〈英国抒情诗〉》,1千字,载《黑龙江日报》2001年11月20日第10版
[42] 《“可道”辨正》,3.5千字,载《北京大学学报》(哲学社会科学版)2001年第3期
[43] 《太极拳练法:小说腰隙、身手、发劲和功力》,2千字,载《中华武术》2002年第1期
[44] 《美国文学史的一种写法》,2千字,载《中华读书报》2002年1月30日第24版。《西洋学剑记》,4千字,载《山西文学》2002年第2期;《精武》2002年第3-4期
[45] 《诺贝尔奖是这样提名的吗》,2千字,载《中华读书报》2002年3月20日第22版
[46] 《为“肉夹馍”正名》,0.8千字,载《黑龙江日报》2002年3月25日第10版
[47] 《听化拿发与擎引松发》,2.5千字,载《武林》2002年4月第22卷第4期
[48] 《简化字的悲哀》,1千字,载《黑龙江日报》2002年4月29日第10版
[49] 《诗之真伪》,1千字,载《诗刊》(下半月刊)2002年第6期
[50] 《太极拳习练次第和功夫境界》,1千字,载《精武》2002年第7期
[51] 《孔子无友》,1.5千字,载《中华读书报》2002年7月31日第3版
[52] 《天真的误译》,1千字,载《黑龙江日报》2002年8月12日第10版
[53] 《二十世纪英语诗歌的采撷》,2.5千字,载《中华读书报》2003年1月22日第24版
[54] 《道德的底线》,1千字,载《中华读书报》2003年3月5日第19版
[55] 《名家荐书》,0.2千字,载《黑龙江日报》2004年2月6日第10版
[56] 《幸存的诗》,3千字,载《中华读书报》2004年3月17日第20版
[57] 《被两种血液毒害》,2千字,载《中国图书商报》2004年5月28日第9版
[58] 《知识的不同命运》,2.6千字,载《中华读书报》2008年4月2日第19版
[59] 《假如摩西与孔子相遇》,2.6千字,载《法制资讯》2008年第4期。
[60] 《汉译乔伊斯诗歌》,2.5千字,载《中华读书报》2008年7月16日第19版。
[61] 《知识的不同命运》,2.6千字,载《广州文艺家》2008年第3期。
[62] 《关于“玄”字的避讳》,0.7千字,载《中华读书报》2008年11月19日第10版。
[63] 《警世危言与信仰之光:艾略特的戏剧组诗<〈磐石〉中的合唱词>》,1.6千字,载《诗歌月刊》(下半月刊)2008年第10期。
[64] 《“火齐儿柿子”名称考》,0.83千字,载《中国社会科学院报》2008年11月20日第7版。
[65] 《漫谈英语学习》,4.5千字,载《英语学习》2008年第11期。
[66] 《诗骚的源头活水》,1.5千字,载《中国社会科学院报》2008年12月23日第7版。
[67] 《关于吴王金戈及其铭文》,0.8千字,载《中国社会科学院报》2009年1月6日第8版。
[68] 《关于文学教学的随想》,1.7千字,载《中国社会科学院报》2009年1月20日第8版。
[69] 《距离》,1.5千字,载《中国社会科学院报》2009年2月5日第7版。
[70] 《惠特曼的中译者》,1.4千字,载《中国社会科学院报》2009年3月3日第12版。
[71] 《文学的速度》,1.8千字,载《中国社会科学院报》2009年4月7日第12版。
[72] 《雅与不雅的考证》,1.5千字,载《中国社会科学院报》2009年4月21日第12版。
[73] 《朝三暮四与朝四暮三》, 1.4千字,载《中国社会科学院报》2009年5月21日第8版。
[74] 《女子与小人》,1.8千字,载《中国社会科学院报》2009年6月9日第12版。
[75] 《睡前失眠与睡后失眠》,0.7千字,载《中国社会科学报》2009年7月28日第12版。
[76] 《说“二百五”》,0.45千字,载《中国社会科学报》2009年8月11日第12版。
[译 文]
[ 1] 《叶芝早期诗五首》,3千字,载《国外文学》1985年第1期
[ 2] 《叶芝诗抄》,4千字,载《外国诗》第5期,外国文学出版社1986年版
[ 3] 《亚当所受的诅咒》,2千字,载《孤独的玫瑰》,上海译文出版社1986年版
[ 4] 《叶芝诗抄》,9千字,载《外国诗》第6期,外国文学出版社1987年版
[ 5] 《布莱散文诗四首》,2千字,载《诗刊》1987年第3期
[ 6] 《布罗斯基诗一首》,0.5千字,载《诗刊》1988年第2期
[ 7] 《欧洲犹太诗人与南非黑人诗人之比较》,12千字,载《外国文学动态》1988年第5期
[ 8] 《叶芝诗五首》,8千字,载《英国诗选》,上海译文出版社1988年版
[ 9] 《叶芝诗三首》,3千字,载《你为什么沉默不语》,外国文学出版社1989年版
[10] 叶芝:《白鸟》,0.4千字,载《诺贝尔文学奖金获奖诗人作品选》,浙江文艺出版社1988年
[11] 斯坦利·E·费士:《读者内心中的文学:情感文体学》,37千字,载《西方二十世纪文论选》,中国社会出版社1989年版
[12] 《盖斯科因诗三首》,4千字,载《当代欧美诗选》,春风文艺出版社1989年版
[13] 《威廉斯诗五首》,6千字,载《外国现代派百家诗选》,贵州人民出版社1989年版。《布罗茨基诗二首》,2千字,同上
[14] 《布莱散文诗三首》,2千字,载《外国散文诗选》,春风文艺出版社1990年版
[15] 《尼·乔万尼诗十一首》,10千字,载《外国文学》1991年第6期
[16] 《希内诗六首》,4千字,载《世界文学》1991年第2期
[17] 《叶芝早期抒情诗十首》,6千字,载《国外文学》1991年3期
[18] 《耶胡达·阿米亥诗十五首》,10千字,载《外国文学》1991年第1期
[19] 《瑞恩诗抄》,10千字,载《东西南北集》,外国文学出版社1991年版
[20] 《致晚星》、《修表》,1.5千字,载《那一夜,在香港》台湾中华日报出版部1991年版
[21] 纳丁·戈迪默:《写作与存在》,7千字,载《世界文学》1992年第5期
[22] 《拉金诗十首》,10千字,载《世界文学》1992年第6期
[23] 《当代摩洛哥五诗人小辑》,4千字,载《诗刊》1992年第9期
[24] 《德·沃尔科特诗二首》,4千字,载《诗刊》1992年第12期
[25] 《路·辛普森、西·希内、耶·阿米查依诗》,10千字,载《外国纯二十世纪抒情诗精华》,作家出版社1992年版
[26] 《听者》、《灰松鼠》、《打油诗》,2千字,载《飨宴》台湾中华日报出版部1992年版
[27] 《运动派诗抄》,10千字,载《国外文学》1993年第1期
[28] 休·麦克迪尔米德:《诗与科学》,10千字,载《20世纪外国重要诗人如是说》,河南人民出版社1993年版
[29] 西穆斯·希内:《进入文字的情感》,15千字,同上
[30] 狄兰·托马斯:《带着被文字感动的神秘返回》,5千字,同上
[31] 《临别赠语:谈哭泣》,3千字,载《外国文学动态》1993年第9期
[32] 《狄安娜赞》、《披风》,3千字,载台湾《中华日报副刊》1994年10月4日第11版
[33] 《达丽亚·拉维考维赤诗二首》,3千字,《世界文学》1994年第6期
[34] 约翰·但恩:《敬神十四行诗:神学冥想》,30千字,载《国外文学》1994年第4期
[35] 《叶芝诗二首》,10千字,载《诺贝尔文学奖获奖作家短诗精品》,百花洲文艺出版社1994年
[36] 马克·斯特兰德:《吃诗》,2千字,载《以诗论诗》,北方文艺出版社1994年
[37] 休·麦克迪尔米德:《诗与科学》,10千字,载《世界文论5·波佩的面纱》,社会科学文献出版社1995年
[38] 《斯丹利·莫斯诗五首》,10.4千字,载《诗刊》1995年第6期
[39] 《布莱斯特里特、狄金森、杜利特尔、米莱、布鲁克斯、塞克斯顿、里奇、普拉斯等诗选》,20千字,载《蓝袜子丛书·我,生为女人》,河北教育出版社1995年版
[40] 《西特韦尔、瑞恩诗选》,12千字,载《蓝袜子丛书·自己的一间屋》,河北教育出版社1995年版
[41] 《打油诗、情歌、字谜、三个乞丐、教育旅行、傻瓜的标志等》,5千字,载《英语幽默精品》,北京大学出版社1995年版
[42] 《希尼诗抄》,6千字,载《出版广角》1995年第6期
[43] 《詹姆斯·乔伊斯诗十六首》,18千字,载《国外文学》1995年第4期
[44] 《希尼诗二十首》,40千字,载《世界文学》1996年第1期
[45] 《希尼诗十五首》,35千字,载《外国文学》1996年第1期
[46] 《希尼诗抄》,10千字,载《诗刊》1996年第2期
[47] 希内:《进入文字的感情》(合译),15千字,载《诗探索》1996年第1期
[48] 乔伊斯:《伽寇摩·乔伊斯》,15千字,载《外国文学》1996年第3期
[49] 约翰·但恩:《临别赠语:莫伤悲》,3.6千字,载《名作欣赏》1996年第3期
[50] 希尼:《归功于诗》,15千字,载《世界文学》1996年第5期
[51] 《谢默斯·希尼诗选》,8千字,载《诗双月刊》总32期,1997年1月
[52] 《玛丽安娜·莫尔:〈诗〉;安·塞克斯顿诗二首;妮姬·乔万尼诗一首》,5千字,载《诗刊》1997年第2期
[53] 耶胡达·阿米亥:《时间》七首,10千字,载《当代外国文学》1997年第3期
[54] 《约翰·但恩诗六首》,6千字,载《诗双月刊》总37期,1997年12月
[55] 《詹姆斯·乔伊斯诗三首》,3.8千字,载《诗刊》1998年第7期
[56] 希内:《水獭》,1.5千字,载《灿烂的星》,重庆出版社1998年版
[57] 希尼:《归功于诗》,15千字,载《诺贝尔文学奖文库》,浙江文艺出版社,1998年版
[58] 纳丁·戈迪默:《写作与存在》,7千字,载《诺贝尔文学奖文库》,浙江文艺出版社,1998年版
[59] 叶芝:《白鸟》、《希尼诗二十首》,41千字,载《诺贝尔文学奖文库》,浙江文艺出版社,1998年版
[60] 詹·乔伊斯:《诗十三首》,13千字,载《世界文学》1999年第1期
[61] 《当代爱尔兰诗选》,40千字,载《当代外国文学》1999年第4期
[62] 《维罗纳:一个年轻女人说》,5.1千字,载《世界文学》1999年第6期
[63] 《麦凯格诗选》(十首),10千字,载《世界文学》2001年第1期
[64] 《阿米亥诗十首》,10千字,载《世界文学》2001年第4期
[65] 《沃尔科特诗十六首》,36千字,载《世界文学》2002年第3期
[66] 《维罗纳:一个年轻女人说》、《斯塔兹》,20千字,载《20世纪外国短篇小说编年·美国卷》,人民文学出版社2002年3月版
[67] 《从不》,5千字,载《20世纪外国短篇小说编年·英国卷》,人民文学出版社2002年3月版
[68] 彼埃尔·德·龙沙:《当你年老了》,1.4千字,载《外国文学动态》2002年第2期
[69] 《二十世纪非洲英语诗选》,12千字,载《诗刊·下半月刊》2002年第7期
[70] 《西蒙·阿米蒂奇诗二首》,2千字,载《世界文学》2002年第6期
[71] 《沃尔特·德拉梅尔诗选》,20千字,载《世界文学》2003年第1期
[72] 《乔·夏布考特诗歌自选》,20千字,载《世界文学》2003年第3期
[73] 哈·古里《小珂娣》、耶·阿米亥《小路得》,9千字,载《世界文学》2003年第6期
[74] 《二十世纪澳大利亚诗选》,10千字,载《诗刊》2004年1月号上半月刊
[75] 库切:《他和他的人》、《宴会致词》,7千字,载《世界文学》2004年第3期
[76] 《印度英语诗三家》,20千字,载《世界文学》2004年第3期
[77] 《拉金诗选》,17千字,载《扬子江诗刊》,2004年第2期
[78] 拿单·扎赫:《更大的勇气》,1.3千字,载《外国文学动态》2004年第3期
[79] 安妮·卡森:《第一道迦勒底神谕》,1.5千字,载《诗网络》2004年第6期
[80] 《二十世纪新西兰诗选》,20千字,载《诗刊》2004年7月下半月刊
[81] 丝妮德·莫里塞:《中国》,25千字,载《灵感之道:中英作家列车在线》,上海文艺出版社,2004年8月版
[82] 《妮琪·乔万尼诗选》,5千字,载《扬子江诗刊》2005年第4期
[83] 《耶胡达·阿米亥诗选》,10千字,载《诗刊》2005年10月下半月刊
[84] 《浑身着绿我的爱人奔驰》等,1千字,载《我愿是急流》,人民文学出版社2005年8月版。
[85] 《筑巢地》、《妈妈,妈妈,我得了个奖》等,1千字,载《妈妈,妈妈,我得了个奖》,湖北少年儿童出版社2005年9月版
[86] 《夏季开始了》,1千字,载《2005年外国文学译品精选》,长江文艺出版社2006年1月版。
[87] 《爱的无限》、《亲爱的,虽然夜已逝去》、《援救》、《情歌:它就这样开始》等,5千字,载《世间最美的情诗》,中国青年出版社2007年1月版
[88] 《耶胡达·阿米亥诗歌》,2千字,载《诗选刊》2007年第7期
[89] 《美国三诗人作品选》,5千字,载《诗刊》2008年8月号上半月刊。
[90] 《脚手架》,1千字,载《中国大学生读本》,北京大学出版社2008年1月版。
[91] 《红色没有名字》,3千字,载《当代世界文学》(中国版第一辑),北京师范大学出版社,2008年10月版。
[92] 《把流氓钉上十字架》,5千字,载《外国文学》2008年第六期。
[93] 艾略特《<磐石>中的合唱词》,60千字,载《诗歌月刊》(下半月刊)2008年第10期。
[94] 艾略特《老负鼠的群猫英雄谱》,88千字,载《世界文学》2009年第1期。
[95] 库切《妈妈,妈妈,我得了个奖》,1千字,载《20世纪外国散文精选》,上海人民美术出版社2009年3月版。
[词 条]
[ 1] 《外国名作家大词典》部分词条,25千字,漓江出版社1989年版
[ 2] 《世界名诗鉴赏词典》(编委)部分词条,10千字,北京大学出版社1990年版
[ 3] 《百万个为什么·外国文学卷》部分词条,4千字,漓江出版社1990年版
[ 4] 《莎士比亚辞典》部分词条,1千字,河北人民出版社1992年版
[ 5] 《诺贝尔文学奖词典》部分词条,20千字,敦煌文艺出版社1993年版
[ 6] 《外国爱情诗鉴赏辞典》部分词条,3千字,吉林大学出版社1994年版
[ 7] 《诺贝尔文学奖辞典》部分词条,20千字,漓江出版社1997年版
[ 8] 《新编二十世纪外国文学大词典》部分词条,10千字,译林出版社1999年版
[获奖情况]
[ 1] 1991年 台湾第四届梁实秋文学奖译诗奖
[ 2] 1992年 台湾第五届梁实秋文学奖译诗奖
[ 3] 1993年 英国学术院王宽诚奖学金
[ 4] 1994年 台湾第七届梁实秋文学奖译诗奖
[ 5] 1997年 台湾中流文教基金会补助金;香港大学、香港中文大学学术交流奖学金;荷兰国际亚洲
研究所高级访问研究员奖学金
[ 6] 1997-98 国家留学基金高级访问研究员奖学金
[ 7] 1999年 中国社会科学院第三届青年优秀科研成果奖
[ 8] 2002年 中国社会科学院第四届优秀科研成果奖。北京市太极拳比赛奖
[ 9] 2005-06 美国富布莱特奖学金
[10] 2006年 英国文化协会主办“地铁上的诗歌”英语诗歌竞赛最佳诗作奖
[11] 2007年 中国社会科学院第六届优秀科研成果奖