现在,时间好像都是我的了 帕特里齐娅·卡瓦里 现在,时间好像都是我的了 再也没有人叫我吃午饭和晚饭, 现在,我可以呆在那里看 云彩怎么褪色、消散, 看猫儿怎么在屋顶行走 在探险的巨大奢华中,现在 等待我的每一天 一个漫无边际的长夜 没有召唤,也没有理由 匆匆宽衣解带,休憩在 一个等待我的身体让人昏聩的温柔里, 现在,早上从来没有原则 寂静,把我留给那些充斥着 各种声息的计划,现在 我忽然渴望牢狱。 【诗歌赏析】 “月已没/七星已落/已是子夜时分/时光逝又逝/我仍独卧。”这是文艺女神萨福写的一首关于一个人睡觉的事情,真是耐人寻味:也不知道女神想睡的是谁。 卡瓦里的这首诗也是讲一个人生活、一个人睡觉的事情。但这是一个有情节的故事,女诗人之前与人同居,但是现在却要体验一个人生活。这里先介绍一下诗人此前的一首诗:“现在你走了/你真的是走了/我必须意识到/我没有失去手脚。/我要去散步/一直走到格鲁塔路。”(翻译这首小诗的时候,我发现很有必要几个新字——“妳”,来表示女性的你;“娥”——来表示女性的我。素来女性的自称,要么是哀家,要么是老娘,好像没有什么中间道路。意大利语里却是有词性的,这里的你走了,其实是“妳”走了。) 所以,我们可以理解,那个让人昏聩的温柔怀抱,是一个女性的怀抱,而不是一个长着胸毛、肌肉发达的男性怀抱。这首诗歌里面没有什么虚情假意的情深,诗人的态度仿佛是这样的:好吧,你走了,我的生活也没有因此变得残缺不全,我反倒拥有更多的自由。但不知道为什么,诗人反倒希望被囚禁。貌似潇洒的背后,其实是淡淡的失落和怀念。 文 | 陈英 |
|