关注请点楼上蓝色公众号名 ↑↑↑↑↑ Lama赞同“音乐无国界”。 而一首二战德国战地情歌,同时被敌对阵营的同盟国士兵喜爱,更可谓奇妙。 1915年一战期间,被征召到俄国前线的德国诗人汉斯·莱普,因思念心上人而写下诗篇《提灯下的女孩》,后出版时改为《年轻哨兵的歌》。 约20年后,作曲家诺贝特·舒尔策为这首诗谱了曲,并改名为《莉莉.玛莲》。 第一个演唱《莉莉.玛莲》的是当年的夜总会女歌手Lale Anderson(拉莱·安德森),并灌制了唱片,但在此后一段时间不太流行。 1941,德国电台向前线部队播放了《莉莉·玛莲》,唤起了士兵们的思乡情绪。 《莉莉·玛莲》不久传遍了整个二战战场(两边阵营),并有了英语版。 1981年,改编于上述真实故事的《莉莉·玛莲》被德国著名导演法斯宾德搬上银幕。片中出演女主角维莉的是德国女演员汉娜·许古拉,其原型即拉莱·安德森。 此MV系Lama用电影剪辑代入拉莱·安德森的原唱录音合成。 ↓↓↓↓↓ 点楼下“阅读原文”回顾已发音乐 |
|